Even

Suffixes in Even

This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: e. 941 total hits in 26 transcripts.
Even taboos and customs (25)
Ọran dịlalban?
ọran dịl -E-L -W -E-n(I)
reindeer head -ep-inch -acc -ep-poss.3sg
олень голова -ep-inch -acc -ep-poss.3sg
Reindeer heads?
Biblical stories (86)
Dọlčarakan eliwun-de uŋ, bejil hịːlatčal.
dọlčị -REk -E-n(I) eliwun =dE uŋ bej -E-L hịːl -E-Č -čE -L
listen -cond.cvb -ep-poss.3sg true =ptl hesit man -ep-pl suffer -ep-res -pf.ptc -inch
слушать -cond.cvb -ep-poss.3sg настоящий =ptl hesit мужчина -ep-pl suffer -ep-res -pf.ptc -inch
And he (sc. god) listened how people really suffered.
Бог услышал, когда люди мучались.
Cannibal story (104)
Tarịč tar, bụkaːtịn, tarak-ta kọtịŋịŋan manụča.
tar -E-Č tar bukatïn.Y tar -E-k =dE kọtịŋị -ŋ -E-n(I) man -U -čE
dist -ep-ins dist completely.Y dist -ep-nom =ptl dry -aln -ep-poss.3sg spend -intr -pf.ptc
dist -ep-ins dist completely.Y dist -ep-nom =ptl dry -aln -ep-poss.3sg провести -intr -pf.ptc
And then, that dry meat of hers was used up.
Мясо сушеное закончилось.
The sacred reindeer (37)
Dʒe erek [ahịŋan goːn] etikeːŋen goːnče, ulgimiče ńarịŋan:
dʒe.Y er -E-k asị -ŋ -E-n(I) goːn etikeːn -ŋ -E-n(I) goːn -čE ulgimi -čE ńarị -ŋ -E-n(I)
ptl.Y prox -ep-nom wife -aln -ep-poss.3sg say - old.man -aln -ep-poss.3sg say -pf.ptc ask -pf.ptc man -aln -ep-poss.3sg
ptl.Y prox -ep-nom жена -aln -ep-poss.3sg сказать - старый.мужчина -aln -ep-poss.3sg сказать -pf.ptc спросить -pf.ptc мужчина -aln -ep-poss.3sg
And that [woman said], that man of hers said, her husband asked her:
И вот муж говорит, спрашивает:
Black force and White force (18)
[missing 5 seconds] ńaːn ńọːbatị mergen ukčeːnmečeketnen gerbe.
* ńaːn ńọːbatị mergen ukčeːnmeček -E-tEn gerbe
* also white force conversation -ep-poss.3pl name
* тоже белый force conversation -ep-poss.3pl name
A Conversation between [...] and the White Force.
Разговор (черной силы) и белой силы.
Even ghost stories (27)
Ee, meːle, mọː-de ečin hịlgaračal.
ee meːne.Y mọː =dE er -čIn hịl -Gr(E) -E-Č -E-L
intj simply.Y wood =ptl prox -adv put.on.spit -hab -ep-res -ep-pl
intj ппросто.Y wood =ptl prox -adv положить.на.spit -hab -ep-res -ep-pl
They simply put it on spit, on wood.
Вот, просто на вертель пихали.
The raven and the crow (11)
Oteːl bejil ukčeːnetčeten, tụraːkị ńaːn mangịr ńimeːrel bičel.
oːtel bej-E-L ukčeːn-E-Č-čE-tEn tụrakị ńaːn mangịr ńimeːr-E-L bi-čE-L
earlier man-0-PL tell-0-RES-PF.PTC-POSS.3PL crow also raven neighbour-0-PL be-PF.PTC-PL
earlier мужчина-0-МН говорить-0-RES-ПРФ.ПРИЧ-ПОСС.3МН crow тоже raven neighbour-0-МН быть-ПРФ.ПРИЧ-МН
A long time ago, there is a story that crow and raven used to be neighbours.
В старину люди рассказывали, что ворона и ворон были соседями.
Pear story (2) (14)
Taraŋan bọllaːna dʒugutemŋen bọllaːna, ịak-karịa, bịlasipịadalkaːn hurkeːn emedden ebit.
tar -ŋ -E-n(I) buollaγïna.Y dʒugu -Č -E-mŋE -n(I) buollaγïna.Y ịa -k =kErIE velosiped.R -E-lkEːn hurkeːn em -E-D -R(E) -n(I) ebit.Y
dist -aln -ep-poss.3sg ptl.Y transport -res -ep-ag.nr -poss.3sg ptl.Y what -nom =contr bycicle.R -ep-prop young.man come -ep-prog -nonfut -3sg evid.Y
dist -aln -ep-poss.3sg ptl.Y transport -res -ep-ag.nr -poss.3sg ptl.Y что -nom =contr bycicle.R -ep-prop молодой.мужчина прийти -ep-prog -nonfut -3sg evid.Y
This fellow's transport assistant, uhm, a boy with a bicycle was approaching, apparently.
Pear story (3) (8)
Tara, tačịn beličidden.
tar tar -čIn bel -E-Č -E-D -R(E) -n(I)
dist dist -adv help -ep-res -ep-prog -nonfut -3sg
dist dist -adv помогать -ep-res -ep-prog -nonfut -3sg
So he helps (him).
Pear story (5) (24)
Tačịn čakaddakan, čakaddakan ńaːn daːlịlịn omen bej ielteŋčirin.
tar -čIn čak -E-D -REk -E-n(I) čak -E-D -REk -E-n(I) ńaːn daːlị -(dU)LI -n(I) omen bej ielten -Č -RI -n(I)
dist -adv gather -ep-prog -cond.cvb -ep-poss.3sg gather -ep-prog -cond.cvb -ep-poss.3sg also near -prol -poss.3sg one man pass -res -pst -poss.3sg
dist -adv собиратть -ep-prog -cond.cvb -ep-poss.3sg собиратть -ep-prog -cond.cvb -ep-poss.3sg тоже near -prol -poss.3sg один мужчина pass -res -pst -poss.3sg
He was thus collecting, collecting, and a man passed nearby.