Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: pl. 517 total hits in 21 transcripts.
The creation of animals (12)
Araj erek ewehel ọldaw ọldamatnịkaːhal goːnčel:
araj.Y er -k ewen -SEl ọlra -W ọlrama -Č -nIkEːn -SEl goːn -čE -L
ptl.Y prox -nom Even -pl fish -acc go.fishing -res -sim.cvb -pl say -pf.ptc -pl
ptl.Y prox -nom Even -pl рыба -acc идти.fishing -res -sim.cvb -pl сказать -pf.ptc -pl
Once these Evens were fishing and said:
Однажды эвены ловили рыбу и говорят:
The sacred reindeer (14)
Tiemi hujuttidʒur taraŋụr dʒeptidʒur huklehenčel, ajdʒịt aj biče, dʒalụčal.
tiemi huj -U -Č -RIdʒI -L tar -ŋ -WUr dʒeb -RIdʒI -L hukle -s(E)n -čE -L ajdʒịt aj bi -čE dʒalụ -čE -L
therefore boil -tr -res -ant.cvb -pl dist -aln -prfl.pl eat -ant.cvb -pl sleep -lim -pf.ptc -pl truth good be -pf.ptc be.satiated -pf.ptc -pl
therefore boil -tr -res -ant.cvb -pl dist -aln -prfl.pl есть -ant.cvb -pl спать -lim -pf.ptc -pl правда хороший быть -pf.ptc быть.satiated -pf.ptc -pl
So they boiled them, ate it up and fell asleep - and indeed, it was good, and they were full.
Они сварили их, покушали и легли спать. И правда, хорошо было, oни насытились.
Healing (17)
Dʒe tarak uldeduk bọllar ečiner čaškaw ọːčal.
dʒe.Y tar -k ulre -DUk(U) buollaγïna.Y er -čIn -WUr čaška.R -W ọː -čE -L
ptl.Y dist -nom meat -abl ptl.Y prox -adv -prfl.pl cup.R -acc do -pf.ptc -pl
ptl.Y dist -nom мясо -abl ptl.Y prox -adv -prfl.pl cup.R -acc делать -pf.ptc -pl
So, out of this meat they made such a bowl.
И от этого мяса сделали такую чашу.
Pear story (4) (3)
Horriten qụŋaːl.
hor -RI -tEn kụŋaː -L
go.away -pst -poss.3pl child -pl
идти.прочь -pst -poss.3pl ребенок -pl
The children went away.
Ушли ребята.
A short chat about family (6)
Ewehel dụkamkịntan họːja.
ewen -SEl dụk -E-mkIn -tEn họːja
Even -pl write -ep-nr -poss.3pl many
Even -pl писать -ep-nr -poss.3pl много
There are many Even writers.
Эвенских писателей много.
About me and my sons (4)
Otut [teːni] ịlan mịar anŋanịlkaːn ọːdnị.
otut.Y ịlan mịan -L anŋan -lkEːn ọː -R(E) -n(I)
thirty.Y three ten -pl year -prop become -nonfut -3sg
thirty.Y три десять -pl год -prop become -nonfut -3sg
He has become thirty years old.
(отут...) Ему исполнилось 30 лет.
Pear story (3) (2)
Ọnnọ tar, talịwụr nọŋan čakaddan, talị bejil bọlla ielteŋder.
onno.Y tar tar -(dU)LI -WUr nọŋan čak -E-D -R(E) -n(I) tar -(dU)LI bej -E-L buolla.Y ielten -Gr(E) -r
then.Y then dist -prol -prfl.pl 3sg gather -ep-prog -nonfut -3sg dist -prol man -ep-pl ptl.Y pass -hab -3pl
тогда.Y тогда dist -prol -prfl.pl 3sg собиратть -ep-prog -nonfut -3sg dist -prol мужчина -ep-pl ptl.Y pass -hab -3pl
And then, (where) he was gathering pears, there some men passed by.
Pear story (5) (7)
Ńaːn ịlan hurkeːr gịrqatčal baqrịtan, gịrqasnịdʒụr baqrịtan šl'aːpawan, aːwman.
ńaːn ịlan hurkeːn -L gịrka -Č -čE -L bak -RI -tEn gịrka -s(E)n -RIdʒI -L bak -RI -tEn šljapa.R -W -E-n(I) aːwan -W -E-n(I)
also three young.man -pl walk -res -pf.ptc -pl find -pst -poss.3pl walk -lim -ant.cvb -pl find -pst -poss.3pl hat.R -acc -ep-poss.3sg hat -acc -ep-poss.3sg
тоже три молодой.мужчина -pl идти -res -pf.ptc -pl найти -pst -poss.3pl идти -lim -ant.cvb -pl найти -pst -poss.3pl hat.R -acc -ep-poss.3sg hat -acc -ep-poss.3sg
And the three boys that were walking found, when they went on, they found a hat, a cap.
Pear story (1) (3)
Erek kinedu, ịak, ịak-ka bejen tar tawaddan, tewteŋil, tewteŋilbi tawaddan.
er -k kine -DU ịa -k ịa -k =kkE bej -E-n(I) tar taw -E-D -R(E) -n(I) tewte -ŋ -E-L tewte -ŋ -E-L -J taw -E-D -R(E) -n(I)
prox -nom film -dat what -nom what -nom =emph man -ep-poss.3sg dist gather -ep-prog -nonfut -3sg berry -aln -ep-pl berry -aln -ep-pl -prfl.sg gather -ep-prog -nonfut -3sg
prox -nom film -dat что -nom что -nom =emph мужчина -ep-poss.3sg dist собиратть -ep-prog -nonfut -3sg berry -aln -ep-pl berry -aln -ep-pl -prfl.sg собиратть -ep-prog -nonfut -3sg
In this film, uhm, some man was gathering, uhm, his berries, he was gathering his berries.
Stories of God and the Devil (2)
"Hiː tawar iŋemedʒeːnenni, biː bimi er ịnŋatụ ńam-da ńam."
hiː tar -WUr iŋem -E-dʒEːn -R(E) -nrI biː bi -mI er ịnŋat -W ńam =dE ńam
2sg dist -prfl.pl freeze -ep-dur -nonfut -2sg 1sg be -cond.cvb prox fur -poss.1sg warm =ptl warm
2sg dist -prfl.pl freeze -ep-dur -nonfut -2sg 1sg быть -cond.cvb prox мех -poss.1sg теплый =ptl теплый
"You are freezing, while my fur is very warm."