Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: good. 64 total hits in 16 transcripts.
Chat about an Evenki film (4)
Kịńịgawụ-san tiːneken ajị bimči.
kniga.R -W =sEn tiːn -REk -E-n(I) aj bi -mč(I)
book.R -acc =ptl send -cond.cvb -ep-poss.3sg good be -sbjv
книга.R -acc =ptl послать -cond.cvb -ep-poss.3sg хороший быть -sbjv
It would be good if he sent the book.
Ну, хотя бы книгу отправил бы, было бы хорошо.
Black force and White force (3)
"Tiek, mandụdʒịm biː ńọːbatịkaːn bejeldu-de aj bideːn, erek biː bụgụ-da aj bideːn."
tiek manrụ -DʒI -m biː ńọːbatị -KEːn bej -E-L -DU =dE aj bi -DEː -n(I) er -k biː bụg -W =dE aj bi -DEː -n(I)
now strive -fut -1sg 1sg white -dim man -ep-pl -dat =ptl good be -purp.cvb -poss.3sg prox -nom 1sg homeland -poss.1sg =ptl good be -purp.cvb -poss.3sg
сейчас strive -fut -1sg 1sg белый -dim мужчина -ep-pl -dat =ptl хороший быть -purp.cvb -poss.3sg prox -nom 1sg homeland -poss.1sg =ptl хороший быть -purp.cvb -poss.3sg
"So, I, the White Force, will strive to improve the life of the people, to improve my country."
- Вот я буду стараться, чтоб людям было хорошо, чтоб земле моей было хорошо.
The sacred reindeer (4)
"Dʒe tarpač anị erek ajdʒịt-ta aj ebit", goːnče erek bej.
dʒe.Y tarbač anï.Y er -k ajdʒịt =dE aj ebit.Y goːn -čE er -k bej
ptl.Y ptl now.Y prox -nom truth =ptl good evid.Y say -pf.ptc prox -nom man
ptl.Y ptl сейчас.Y prox -nom правда =ptl хороший evid.Y сказать -pf.ptc prox -nom мужчина
"Yes, it really seems to be good" - said that man.
"О, это оказывается и правда хорошо", - сказал этот человек.
Even taboos and customs (3)
Ajkaːkaːń neːče biwren ečin bụgahkị.
aj -kEːkEːn -Č neː -čE bi -Gr(E) -n(I) er -čIn bụg -E-skI
good -dim -ins put -pf.ptc be -hab -3sg prox -adv taiga -ep-all.adv
хороший -dim -ins положить -pf.ptc быть -hab -3sg prox -adv taiga -ep-весь.adv
He neatly lays them (on the ground) turned towards the forest.
Он очень хоршо ложит так, в сторону леса.
Pear story (2) (1)
Erek bịlasịpịadalkaːn hurkeːjekeːn ŋenedden họtarandụlị ajkaːkaːń.
er -k velosiped.R -E-lkEːn hurkeːn -jEkEːn ŋen -E-D -R(E) -n(I) họtaran -(dU)LI aj -kEːkEːn -Č
prox -nom bycicle.R -ep-prop young.man -dim go -ep-prog -nonfut -3sg road -prol good -dim -ins
prox -nom bycicle.R -ep-prop молодой.мужчина -dim идти -ep-prog -nonfut -3sg road -prol хороший -dim -ins
That boy with the bicycle was quickly riding along the road.
The creation of animals (4)
"Edʒi ńụmụrịn, [minete] minu-de iriridʒi dʒeptekeh aj bidʒin", goːnče.
e -LI ńụmarịn min -W =dE ir -I -RIdʒI dʒeb -REk -E-s(I) aj bi -DʒI -n(I) goːn -čE
neg -imp.2sg be.ashamed(neg.cvb) 1sg.obl -acc =ptl be.cooked -tr -ant.cvb eat -cond.cvb -ep-poss.2.sg good be -fut -3sg say -pf.ptc
neg -imp.2sg быть.ashamed(neg.cvb) 1sg.obl -acc =ptl быть.cooked -tr -ant.cvb есть -cond.cvb -ep-poss.2.sg хороший быть -fut -3sg сказать -pf.ptc
"Don't hesitate, if you cook me and eat me up it'll be fine", it said.
- Ты меня не бойся, если меня сварить и съесть, тоже хорошо.