Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: adjr. 77 total hits in 13 transcripts.
Pear story (4) (1)
Tar ịaqawụ-qqa, ịaqaːqaːm-ụt-ta elgerin bejkeːn-e, ịaq gerben tarak?
tar ịa -k aw -g(Eg) =kkE ịa -kEːkEːn -W =WUt =dE elge -RI -n(I) bej -KEːn =E ịa -k gerbe -n(I) tar -k
ptl what -nom which -adjr =emph what -dim -acc =indef =ptl lead.on.leash -pst -poss.3sg man -dim =ints what -nom name -poss.3sg dist -nom
ptl что -nom который -adjr =emph что -dim -acc =indef =ptl lead.на.leash -pst -poss.3sg мужчина -dim =ints что -nom name -poss.3sg dist -nom
And, what's that, a man brought something with him, what's its name?
Что это, что-то за собой привел человек. Как это называется?
A short chat about family (1)
Nu kańešna, araːhnaj [ebeh] ebehel ikeːtnen họːja bọlla, ee, [ew] ewediw [n] ịaw-karịa nọːtaw haːrị bejdu.
nu.R konečno.R araːhïnaj.Y ewen -SEl ikeː -tEn họːja buolla.Y ee ewen -DI -W ịa -W =kErIE nota.R -W haː -RI bej -DU
ptl.R of.course.R different.Y Even -pl song -poss.3pl many ptl.Y intj Even -adjr -acc what -acc =contr music.note.R -acc know -impf.ptc man -dat
ptl.R of.course.R different.Y Even -pl песня -poss.3pl много ptl.Y intj Even -adjr -acc что -acc =contr music.note.R -acc know -impf.ptc мужчина -dat
Of course, there are many different Even songs, for a person that knows Even, uhm, music notes.
Ну, конечно, эвенских песен много, для человека, знающего эвенские ноты.
The sacred reindeer (1)
Maːwatkaj ọːča, dʒe dʒulehkimden, dʒe tar ịajị-karịa họnŋačaːčaːmi tarịč maːwụtịč, huːredʒin, ịanịkaːn-karịa huːredun dʒawatnịkaːn nọŋman nịkandụn ujčinikeːn dʒuldedi ńọːgụwčịgrača ereger.
maːwụt -GE -J ọː -čE dʒe.Y dʒul -E-skI -mdE -n(I) dʒe.Y tar ịa -J =kErIE họnŋačaːn -KEn -J tar -Č maːwụt -E-Č huːre -Č -n(I) ịa -nIkEːn =kErIE huːre -DU -n(I) dʒaw -E-Č -nIkEːn nọŋan -W nịkan -DU -n(I) uj -Č -nIkEːn dʒul -dE -DI ńọːg -U -Č -E-Gr(E) -čE ereger
lasso -desig -prfl.sg do -pf.ptc ptl.Y front.side -ep-all.adv -adjr -poss.3sg ptl.Y dist what -prfl.sg =contr baby.reindeer -dim -prfl.sg dist -ins lasso -ep-ins peak -ins -poss.3sg what -sim.cvb =contr peak -dat -poss.3sg grasp -ep-res -sim.cvb 3sg -acc neck -dat -poss.3sg tie -res -sim.cvb front.side -nr -dat.prfl.sg go.forward -tr -res -ep-hab -pf.ptc always
lasso -desig -prfl.sg делать -pf.ptc ptl.Y перед.сторона -ep-весь.adv -adjr -poss.3sg ptl.Y dist что -prfl.sg =contr baby.олень -dim -prfl.sg dist -ins lasso -ep-ins peak -ins -poss.3sg что -sim.cvb =contr peak -dat -poss.3sg схватить -ep-res -sim.cvb 3sg -acc neck -dat -poss.3sg связать -res -sim.cvb перед.сторона -nr -dat.prfl.sg идти.forward -tr -res -ep-hab -pf.ptc всегда
He made himself a lasso, and from that time, he was holding the little reindeer with the lasso, its end, uhm, with its extreme end, he held it tied by the nape of its neck and always let it go in front of him.
И вот cделал аркан и привязывал конец аркана за шею оленя и водил его всегда с собой. Олень всегда шел первым.