This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: very. 22 total hits in 13 transcripts.
The creation of animals (6)
Bụkaːtịn họː-ńun iːpkij.
bukatïn.Y họː =ńUn iːpkij
completely.Y very =only soft
completely.Y очень =only soft
And very very soft/flabby.
Очень рыхлая.
Bear story (1)
Ńumeren họː họtaran.
ńumer -E-n(I) họː họtaran
fright -ep-poss.3sg very road
fright -ep-poss.3sg очень road
It's a terrible road.
Очень страшная дорога.
A conversation about Even culture (1)
Họːt goːdnikeːn.
họː -Č goːn -D -nIkEːn
very -ins say -prog -sim.cvb
очень -ins сказать -prog -sim.cvb
Very well, they say.
Хорошо, говорят.
The sacred reindeer (1)
Biː tol'ko erew edʒekeŋi họːč ajč helbetniken biheku hin bej ọːdʒamnawụ ebit,-goːnče.
biː tol'ko.R er-W edʒek-E-ŋ-J họː-Č aj-Č helbe-Č-nIkEn bi-REk-W sin.Y bej ọː-D-E-mnE-W ebit.Y-goːn-čE
1SG only.R PROX-ACC sacred:reindeer-0-AL-POSS.REFL.SG very-INS good-INS treat-RES-SIM.CVB be-COND.CVB-POSS.1SG DP.Y man become-PROG-0-HYP-POSS.1SG EVID.Y-say-PF.PTC
1ЕД only.R PROX-АКК sacred:reindeer-0-AL-ПОСС.РЕФЛ.ЕД очень-INS хороший-INS обращаться-RES-SIM.КОНВ быть-КОНД.КОНВ-ПОСС.1ЕД DP.Y мужчина become-PROG-0-HYP-ПОСС.1ЕД EVID.Y-сказать-ПРФ.ПРИЧ
"If I only keep on taking good care of my sacred reindeer, I may become a man (=live well)", he said.
"Только вот надо очень хорошо присматривать за своим священным оленем. Тогда я стану человеком (= буду хорошо жить)",-сказал.
Pear story (2) (2)
Tar deːpki araj họː nọːd ahatkaːn bakaldan.
tar deːpki araj.Y họː nọːd asatkaːn bak -E-ldE -n(I)
dist opposite suddenly.Y very beautiful girl find -ep-soc -3sg
dist opposite suddenly.Y очень beautiful girl найти -ep-soc -3sg
Then, before him, he suddenly met a very beautiful girl.
Birds in love (1)
Kuntuku vọːt orinčelen erek [m] mangịrńụn, e, ịańụn-kana, ọŋalčańụn kuːkeki itteketen er họː nọːda-ke hụnaːdʒalkan binni.
kuntuk-W vot.R orin-čE-(dU)LE-N(I) er-k mangịr-ńUn e ịak-ńUn=kEnE ọŋalčan-ńUn kuːkeki it-REk-E-tEn er họː nọːd=kE hụnadʒ-E-lkEn bi-R(E)-N(I)
field-ACC DP.R make:camp-PF.PTC-LOC-POSS.3SG PROX-NOM crow-COM DP what-COM=CONTR sojka-COM kedrowka.R see-COND.CVB-0-POSS.3PL PROX very beautiful=EMPH daughter-0-PROPR be-NEG.CVB-POSS.3SG
field-АКК DP.R make:camp-ПРФ.ПРИЧ-ЛОК-ПОСС.3ЕД PROX-NOM crow-COM DP что-COM=CONTR sojka-COM kedrowka.R видеть-КОНД.КОНВ-0-ПОСС.3МН PROX очень beautiful=ЭМФ daughter-0-ПРОПР быть-НЕГ.КОНВ-ПОСС.3ЕД
When he made an encampment on the field, there XXXX, uhm, SOJKA and KEDROVKA saw that he has a very beautiful daughter.
Когда он разбил свое стойбище на поляне, кедровка и сойка увидели ее красивую дочь.
(1)
Kuntuku vọːt orinčelen erek [m] mangịrńụn, e, ịańụn-kana, ọŋalčańụn kuːkeki itteketen er họː nọːda-ke hụnaːdʒalkan binni.
kuntuk-W vot.R orin-čE-(dU)LE-N(I) er-k mangịr-ńUn e ịak-ńUn=kEnE ọŋalčan-ńUn kuːkeki it-REk-E-tEn er họː nọːd=kE hụnadʒ-E-lkEn bi-R(E)-N(I)
field-ACC DP.R make:camp-PF.PTC-LOC-POSS.3SG PROX-NOM crow-COM DP what-COM=CONTR sojka-COM kedrowka.R see-COND.CVB-0-POSS.3PL PROX very beautiful=EMPH daughter-0-PROPR be-NEG.CVB-POSS.3SG
field-АКК DP.R make:camp-ПРФ.ПРИЧ-ЛОК-ПОСС.3ЕД PROX-NOM crow-COM DP что-COM=CONTR sojka-COM kedrowka.R видеть-КОНД.КОНВ-0-ПОСС.3МН PROX очень beautiful=ЭМФ daughter-0-ПРОПР быть-НЕГ.КОНВ-ПОСС.3ЕД
When he made an encampment on the field, there XXXX, uhm, SOJKA and KEDROVKA saw that he has a very beautiful daughter.
Когда он разбил свое стойбище на поляне, кедровка и сойка увидели ее красивую дочь.
Cannibal story (2)
Nahaː naːwkaːlar bičel, dʒiŋ emer ịahalalkaːhal.
nasaː.Y naːwkaːlan -L bi -čE -L dʒiŋ.Y emer ịasal -E-lkEːn -SEl
very.Y accurate -pl be -pf.ptc -pl truth.Y sharp eye -ep-prop -pl
очень.Y accurate -pl быть -pf.ptc -pl правда.Y острый глаз -ep-prop -pl
They were very good shooters, very sharp-sighted.
С хорошим, острым зрением.
Even ghost stories (1)
Họːč [s] gọrla emedgerečelbu, как собака.
họː -Č gọr -(dU)LE em -E-D -Gr(E) -čE -L -W kak.R sobaka.R
very -ins distance -loc come -ep-prog -hab -pf.ptc -pl -acc like.R dog.R
очень -ins distance -loc прийти -ep-prog -hab -pf.ptc -pl -acc любить.R собака.R
(sc. they can smell) Those that come from afar, like a dog.
Even taboos and customs (1)
Biː taraw ehem-de họːč ..., ọmŋaram-da biː.
biː tar -W e -R(E) -m =dE họː -Č ọmŋa -R(E) -m =dE biː
1sg dist -acc neg -nonfut -1sg =ptl very -ins forget -nonfut -1sg =ptl 1sg
1sg dist -acc neg -nonfut -1sg =ptl очень -ins забыть -nonfut -1sg =ptl 1sg
That I don't very much ..., I forgot it.
Я все забыла.