Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ten. 14 total hits in 7 transcripts.
Tompo in Soviet times (1)
Tawarak, əə, dʒoːrmier, ee ịlanmịar, ịlanmịardʒị, ịlanmịar omen anŋanị biče bidʒin, primeːrna.
tar -WUr -E-k əə dʒoːr mịan -L ee ịlan mịan -L ịlan mịan -L -Č ịlan mịan -L omen anŋan bi -čE bi -DʒI -n(I) primerno.R
dist -prfl.pl -ep-nom hesit two ten -pl intj three ten -pl three ten -pl -ins three ten -pl one year be -pf.ptc be -fut -3sg approximately.R
dist -prfl.pl -ep-nom hesit два десять -pl intj три десять -pl три десять -pl -ins три десять -pl один год быть -pf.ptc быть -fut -3sg approximately.R
There, uhm, twenty, no, thirty, thirty, that was in nineteen thirty one, I think, approximately.
Это было примерно 31-м году.
Spirits (2)
Dʒe tarịč digen mịar dọlbannị ọčalan bụọllaːna ammụ goːnni:
dʒe.Y tar-E-Č digen mịan-L dọlbanị-N(I) ọː-čE-(dU)LE-N(I) buollaγïna.Y aman-W goːn-N(I)
DP.Y DIST-0-INS four ten-PL night-POSS.3SG become-PF.PTC-LOC-POSS.3SG DP.Y father-POSS.1SG say-NONFUT.3SG
DP.Y DIST-0-INS четыре десять-МН ночь-ПОСС.3ЕД become-ПРФ.ПРИЧ-ЛОК-ПОСС.3ЕД DP.Y отец-ПОСС.1ЕД сказать-NONFUT.3ЕД
Then, after forty days, my father spoke.
Потом сороковая ночь настала, и отец говорит.
Pear story (5) (1)
Tačịn-da mịaŋčịdʒịlran.
tar -čIn =dE mịan -Č -D -E-L -R(E) -n(I)
dist -adv =ptl ten -res -prog -ep-inch -nonfut -3sg
dist -adv =ptl десять -res -prog -ep-inch -nonfut -3sg
Thus he stayed wondering.
A short chat about family (1)
Abagaw minŋi mịan ńamadụkụj huleken bihin, ńama mịandʒoːr. Cто двенадцать лет прожил у меня дед.
abaga -W min -ŋI mịan ńama -DUk(U) -J hulek -E-n(I) bi -RI -n(I) ńama mịan dʒoːr
grandfather -poss.1sg 1sg.obl -pred.poss ten hundred -abl -prfl.sg surplus -ep-poss.3sg be -pst -poss.3sg hundred ten two
дед -poss.1sg 1sg.obl -pred.poss десять стоянка -abl -prfl.sg surplus -ep-poss.3sg быть -pst -poss.3sg стоянка десять два
My grandfather was 110 years old, he was 112. My grandfather lived 112 years.
Мой дед прожил сто двенадцать лет.Cто двенадцать лет прожил у меня дед.
Chat about an Evenki film (4)
Ịlanmịar anŋanụ-da-tič, tawụr francusjakaːn.
ịlan mịan -L anŋan -W =dE =tIt tar -WUr francuz.R -jEkEːn
three ten -pl year -acc =ptl =ptl dist -prfl.pl French.R -dim
три десять -pl год -acc =ptl =ptl dist -prfl.pl French.R -dim
In thirty years, that French guy (said).
Через 30 лет, этот француз сказал.
Cannibal story (3)
Tawụr goːweːtte esten ńụːčịl, ịak, digen mịar, ujun mịar ińiŋduji, bej, ịan-kana, mergen ečin, dʒụːlị hatlị biweːtkereče.
tar -WUr goːn -WEːČ -R(E) e -R(E) -tEn ńụːčị -L ịa -k digen mịan -L ujun mịan -L ineŋ -DU -J bej ịa -n(I) =kEnE merge -n(I) er -čIn dʒụgụ -(dU)LI hat -(dU)LI bi -WEːČ -Gr(E) -čE
dist -prfl.pl say -gnr -nonfut(3pl) neg -nonfut -poss.3pl Russian -pl what -nom four ten -pl nine ten -pl day -dat -prfl.sg man what -poss.3sg =contr soul -poss.3sg prox -adv about -prol near -prol be -gnr -hab -pf.ptc
dist -prfl.pl сказать -gnr -nonfut(3pl) neg -nonfut -poss.3pl русский -pl что -nom четыре десять -pl nine десять -pl день -dat -prfl.sg мужчина что -poss.3sg =contr soul -poss.3sg prox -adv about -prol near -prol быть -gnr -hab -pf.ptc
The Russians say, uhm, that the man's soul still moves around, close forty or ninety days (from his death).
Русские ведь говорят, на сороковой день, на девятый день, душа человека еще бродит, совсем рядом.
The creation of animals (2)
Tačịn goːnikeːn mịaŋčịča erek, "Kočukiː dịlah!", goːnče.
tar -čIn goːn -nIkEːn mịan -Č -E-čE er -k kočukeːn -Iː dịl -E-s(I) goːn -čE
dist -adv say -sim.cvb ten -res -ep-pf.ptc prox -nom small -ints head -ep-poss.2.sg say -pf.ptc
dist -adv сказать -sim.cvb десять -res -ep-pf.ptc prox -nom маленький -ints голова -ep-poss.2.sg сказать -pf.ptc
As he was saying this, that one (the man) was impressed and said: "You have a tiny head!".
Сказав так, стал удивляться.