Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: tale. 17 total hits in 8 transcripts.
A conversation about Even culture (8)
Ńịmkaːn aːtča, ńịmkaːn aːtča.
ńịmkaːn aːtča ńịmkaːn aːtča
tale neg.ex tale neg.ex
tale neg.ex tale neg.ex
Not stories, not stories.
Сказок нет.
The sacred reindeer (1)
Ńịmkam ukčendeku oːhirep oːhirep biː abaganịlbụ ukčeːnemkiwutne.
ńịmkan-W ukčen-DE-W oːsi-rEp oːsi-rEp biː abaga-SEl-W ukčen-E-mkI-W-tEn
tale-ACC tell-PURP.CVB-POSS.1SG ancient-TEMP ancient-TEMP 1SG grandfather-PL-POSS.1SG tell-0-N-ACC-POSS.3PL
tale-АКК говорить-ПУРП.КОНВ-ПОСС.1ЕД стыринный-TEMP стыринный-TEMP 1ЕД дед-МН-ПОСС.1ЕД говорить-0-N-АКК-ПОСС.3МН
Let me tell you a story which my ancestors used to tell a long long time ago.
Расскажу сказку, которую давным-давно рассказывали мои дедушки.
Even taboos and customs (3)
Ńịmkaːn-gụ, ịak-kụ, taraw enikeːn tar aːkajda.
ńịmkaːn =GU ịa -k =GU tar -W e -nIkEːn tar aːkhaj.Y -R(E)
tale =q what -nom =q dist -acc neg -sim.cvb dist pay.attention.Y -neg.cvb
tale =q что -nom =q dist -acc neg -sim.cvb dist pay.attention.Y -neg.cvb
It was a story or something, we didn't pay attention to that.
То-ли сказка или что, я даже не расспрашивала про это.
Biblical stories (1)
Anï tar ịaw-kana, [čs], ńịmkaːndụ-da ịadụ-da erken, erkelkeːn biče bej.
anï.Y tar ịa -W =kEnE ńịmkaːn -DU =dE ịa -DU =dE erken erken -lkEːn bi -čE bej
now.Y dist what -acc =contr tale -dat =ptl what -dat =ptl talisman talisman -prop be -pf.ptc man
сейчас.Y dist что -acc =contr tale -dat =ptl что -dat =ptl talisman talisman -prop быть -pf.ptc мужчина
There, humans were like people in fairy tales or something with a talisman.
Как сказка он мог жить в течении стольких лет.
The sacred reindeer (1)
Ńịmkam ukčeːndeːku oːhirep oːhirep biː abaganịlbụ ukčeːnemkiwutne.
ńịmkan -W ukčeːn -DEː -W oːsi -rEp oːsi -rEp biː abaga -SEl -W ukčeːn -E-mkI -W -tEn
tale -acc tell -purp.cvb -poss.1sg ancient -temp ancient -temp 1sg grandfather -pl -poss.1sg tell -ep-iter.ptc? -acc -poss.3pl
tale -acc говорить -purp.cvb -poss.1sg стыринный -temp стыринный -temp 1sg дед -pl -poss.1sg говорить -ep-iter.ptc? -acc -poss.3pl
Let me tell you a story which my ancestors used to tell a long long time ago.
Расскажу сказку, которую давным-давно рассказывали мои дедушки.
Even ghost stories (1)
Dʒeː biː tar hukleːmhi bideːji, kem-de ukčeːnni-ge ńịmkaːm-da ịaw-da.
dʒe.Y biː tar hukleː -m -RI bi -DEː -J kem.Y =dE ukčeːn -LI =gE ńịmkaːn -W =dE ịa -W =dE
ptl.Y 1sg dist sleep -des -impf.ptc be -purp.cvb -prfl.sg ptl.Y =ptl tell -imp.2sg =ptl tale -acc =ptl what -acc =ptl
ptl.Y 1sg dist спать -des -impf.ptc быть -purp.cvb -prfl.sg ptl.Y =ptl говорить -imp.2sg =ptl tale -acc =ptl что -acc =ptl
And I, going to sleep (sc. would say): Come one, tell me a story, anything.
спать собирался просил, расскажи мне сказку, или что нибудь.
The creation of animals (1)
Ńịmkaːm ukčeːndeːku tar taŋara toːr ọjlan bihiwu ọːn ọːčaddaŋŋan.
ńịmkaːn -W ukčeːn -DEː -W tar taŋara.Y toːr ọj -(dU)LE -n(I) bi -RI -W ọːn ọː -Č -E-D -DEŋ -W -E-n(I)
tale -acc tell -purp.cvb -poss.1sg dist god.Y earth surface -loc -poss.3sg be -impf.ptc -acc how do -res -ep-prog -pst.ptc -acc -ep-poss.3sg
tale -acc говорить -purp.cvb -poss.1sg dist бог.Y earth поверхность -loc -poss.3sg быть -impf.ptc -acc как делать -res -ep-prog -pst.ptc -acc -ep-poss.3sg
I will tell you a story how God made those that are on the Earth (=animals).
Я расскажу вам сказку о том, как Бог сотворил зверей.
Cannibal story (1)
Họːjọːw ukčeːndidʒgeren, esse ukčeːndiddin, ịak-kụl, taraw ọmŋarọm-da bụkatịn, ịak-takan-ka more, bụkatịn ŋọnọm-da ŋọnọm ńịmkaːn bihin, ọmŋarọm.
họːja -OO -W ukčeːn -D -Gr(E) -n(I) eščo.R ukčeːn -D -RI -n(I) ịa -k =WUl tar -W ọmŋa -R(E) -m =dE bukatïn.Y ịa -k =t(E)kEn =kkE more.R bukatïn.Y ŋọnam =dE ŋọnam ńịmkaːn bi -RI -n(I) ọmŋa -R(E) -m
much -ints -acc tell -prog -hab -3sg also.R tell -prog -pst -poss.3sg what -nom =indef dist -acc forget -nonfut -1sg =ptl completely.Y what -nom =restr =emph sea.R completely.Y long =ptl long tale be -pst -poss.3sg forget -nonfut -1sg
много -ints -acc говорить -prog -hab -3sg тоже.R говорить -prog -pst -poss.3sg что -nom =indef dist -acc забыть -nonfut -1sg =ptl completely.Y что -nom =restr =emph море.R completely.Y длинный =ptl длинный tale быть -pst -poss.3sg забыть -nonfut -1sg
She used to tell a lot of stories, she also told, uhm, I forgot that one completely, something about the sea, it was a very, very long story, I forgot it.
Много она рассказывала, я позабыла все, и про море была длинная длинная сказка. Это тоже забыла.