Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: still. 9 total hits in 6 transcripts.
An Even farce (3)
Aː, tabịč-ịšị unet ịaw-a?
aː tabịč=E-sI unet ịak-W-E
INTJ DP=0-EMPH still what-ACC-DP
МЕЖД DP=0-ЭМФ все:еще что-АКК-DP
And then, what else?
А потом, что еще?
Pear story (4) (1)
[tawr] Tawrịdʒị unet-te horurin.
* taw -RIdʒI unet =dE hor -U -RI -n(I)
* gather -ant.cvb still =ptl go.away -tr -pst -poss.3sg
* собиратть -ant.cvb все:еще =ptl идти.прочь -tr -pst -poss.3sg
He collected (his stuff) and then carried it away.
Собрал и увез.
Chat about an Evenki film (1)
Tačịn-ta unet iːdʒin, goːnin.
tar -čIn =t(E) unet iː -DʒI -n(I) goːn -RI -n(I)
dist -adv =ptl still be.heard -fut -3sg say -pst -poss.3sg
dist -adv =ptl все:еще быть.heard -fut -3sg сказать -pst -poss.3sg
But it was still audible (the howling), he said.
Ну, всё равно было слышно (вой волка).
Tompo in Soviet times (1)
"Tavarịs Ịspịrịdọːnọv, hiː otčo idu dʒụːw ọːndụ eleken goːnenni?"
tovariš.R Spiridonov.R hiː össö.Y ir -DU dʒụː -W ọː -n -DU eleken goːn -R(E) -nrI
comrade.R Spiridonov.R 2sg still.Y.R which -dat house -acc do -anr -dat enough say -nonfut -2sg
comrade.R Spiridonov.R 2sg все:еще.Y.R который -dat дом -acc делать -anr -dat досиаточно сказать -nonfut -2sg
"Comrade Spiridonov, where do you think is a good place for building houses?"
«Товарищ Спиридонов, где ты думаешь можно построить дома?».
A conversation about Even culture (2)
Ere, čịːstaj ewen ele dʒeː esse aːtča-da biče bidʒin.
ere.Y čistyj.R ewen er -(dU)LE dʒe.Y össö.Y.R aːtča =dE bi -čE bi -DʒI -n(I)
ptl.Y pure.R Even prox -loc ptl.Y still.Y.R neg.ex =ptl be -pf.ptc be -fut -3sg
ptl.Y pure.R Even prox -loc ptl.Y все:еще.Y.R neg.ex =ptl быть -pf.ptc быть -fut -3sg
There are probably no pure Evens (left) here.
Тут и чистых эвенов нет.
Cannibal story (1)
Tar, ọːn-ihi tar ọttọn uːže, anị tar edlej horre (ọmŋaram taraw), ikirilben beketčeːmen, erek atịkaːn bọlla ikiriwen iritnikeːn bụkaːtịn hoːnte bụgịla ečin hornikeːn, hoːnte toːrle ečin ịadụ-kana ečin uːldidʒi toːrdu, tadụ ečin ịmaːkačịtča, neːkeččen, neːkečidʒeːŋereče, ečin.
tar ọːn -E=sI tar otton.Y uže.R anï.Y tar e -dle -J hor -R(E) ọmŋa -R(E) -m tar -W ikiri -L -W -n(I) bekeč -KEːn -W -E-n(I) er -E-k atịkaːn buolla.Y ikiri -W -E-n(I) ir -I -Č -nIkEːn bukatïn.Y hoːnte bụg -(dU)LE er -čIn hor -nIkEːn hoːnte toːr -(dU)LE er -čIn ịa -DU -kEn er -čIn uːl -RIdʒI toːr -DU tar -DU er -čIn ịmaː -kEČ -E-D -čE neː -kEČ -R(E) -n(I) neː -kEČ -E-dʒEːn -Gr(E) -čE er -čIn
dist how -ep=emph dist advrs.ptl.Y still.R now.Y dist neg -trm.cvb -prfl.sg go.away -neg.cvb forget -nonfut -1sg dist -acc bone -pl -acc -poss.3sg all -dim -acc -ep-poss.3sg prox -ep-nom old.woman ptl.Y bone -acc -ep-poss.3sg be.cooked -tr -res -sim.cvb completely.Y other taiga -loc prox -adv go.away -sim.cvb other other land prox -adv what -dat -trm.cvb prox -adv dig -ant.cvb land -dat dist -dat prox -adv bury -mult -ep-prog -pf.ptc put -mult -nonfut -3sg put -mult -ep-dur -hab -pf.ptc prox -adv
dist как -ep=emph dist advrs.ptl.Y все:еще.R сейчас.Y dist neg -trm.cvb -prfl.sg идти.прочь -neg.cvb забыть -nonfut -1sg dist -acc кость -pl -acc -poss.3sg весь -dim -acc -ep-poss.3sg prox -ep-nom старый.женщина ptl.Y кость -acc -ep-poss.3sg быть.cooked -tr -res -sim.cvb completely.Y другой taiga -loc prox -adv идти.прочь -sim.cvb другой другой земля prox -adv что -dat -trm.cvb prox -adv dig -ant.cvb земля -dat dist -dat prox -adv bury -mult -ep-prog -pf.ptc положить -mult -nonfut -3sg положить -mult -ep-dur -hab -pf.ptc prox -adv
Then, how was it, uhm, before he left (I forgot to say this), all his bones, that old woman had cooked his bones and went to a distant place, to a distant land, and, uhm, dug a hole in the earth, buried them there, laid them, laid them there.