This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: prol. 83 total hits in 14 transcripts.
A conversation about Even culture (17)
Bụrgawlị.
bụrgag -(dU)LI
poplar.thicket -prol
poplar.thicket -prol
'Through poplar thicket' (bụrgaglị = Topolinoe, the Russian name of the village)
Тополиное (Бургавли).
Even ghost stories (3)
Tar [ir ir] irbeːt dʒụːmịjaːlị ịalị biweːtten.
tar irbeːt dʒụː -mEjEː -(dU)LI ịa -(dU)LI bi -WEːČ -R(E) -n(I)
dist old house -derog -prol what -prol be -gnr -nonfut -3sg
dist старый дом -derog -prol что -prol быть -gnr -nonfut -3sg
It lives in old houses.
Приведение бывает в старых домах.
Chat about an Evenki film (15)
Gịrkarị dʒụːlịn.
gịrkarị dʒụgụ -(dU)LI -n(I)
wolf about -prol -poss.3sg
волк about -prol -poss.3sg
About a wolf.
Про волка.
Bear story (8)
Ee, Aldan dereːndulin.
ee Aldan dereːn -(dU)LI -n(I)
intj Aldan source -prol -poss.3sg
intj Aldan source -prol -poss.3sg
Oh, in the region of Upper Aldan.
Biblical stories (7)
"Hịːlalị, hịːlalị!" [...]
hịːl -LI hịːl -E-(dU)LI
suffer -imp.2sg suffer -ep-prol
suffer -imp.2sg suffer -ep-prol
"Suffer, suffer!" [...].
– Мучайся, мучайся! – говорил Сатана.
A short chat about family (3)
Berkejendule bọlla amandụlịwụ, abagalịwụ, Ụsjanala dʒiŋ pradʒedụškalịwụ bihe.
Verkhojansk.R -(dU)LE buolla.Y aman -(dU)LI -W abaga -(dU)LI -W Ust'-Jana.R -(dU)LE dʒiŋ.Y pradeduška.R -(dU)LI -W bi -R(E)
Verkhojansk.R -loc ptl.Y father -prol -poss.1sg grandfather -prol -poss.1sg Ust'-Jana.R -loc truth.Y great-grandfather.R -prol -poss.1sg be -nonfut(3pl)
Verkhojansk.R -loc ptl.Y отец -prol -poss.1sg дед -prol -poss.1sg Ust'-Jana.R -loc правда.Y great-дед.R -prol -poss.1sg быть -nonfut(3pl)
In Verkhojansk in my father's and grandfather's (line), in Ust'-Jana there were (relatives) of my great-grandfather.
В Верхоянске по отцовской линии, в Усть-Яне по прадедушкиной линии.
The creation of animals (7)
Erew, teŋkeli degendʒugme.
er -W teŋke -(dU)LI deg -E-n -?
prox -acc dense.forest -prol fly -ep-mult -
prox -acc dense.лес -prol летать -ep-mult -
It flew through the dense forest.
По лесу летает.
Pear story (3) (1)
Ọnnọ tar, talịwụr nọŋan čakaddan, talị bejil bọlla ielteŋder.
onno.Y tar tar -(dU)LI -WUr nọŋan čak -E-D -R(E) -n(I) tar -(dU)LI bej -E-L buolla.Y ielten -Gr(E) -r
then.Y then dist -prol -prfl.pl 3sg gather -ep-prog -nonfut -3sg dist -prol man -ep-pl ptl.Y pass -hab -3pl
тогда.Y тогда dist -prol -prfl.pl 3sg собиратть -ep-prog -nonfut -3sg dist -prol мужчина -ep-pl ptl.Y pass -hab -3pl
And then, (where) he was gathering pears, there some men passed by.
Cannibal story (5)
Oːtokolduli biweːtkereče, goːweːtte esten, haːrịj toːrlij egin.
ötökh.Y -E-L -(dU)LI bi -WEːČ -Gr(E) -čE goːn -WEːČ -R(E) e -R(E) -tEn haː -RI -J toːr -(dU)LI -J egin.Y
forsaken.house.Y -ep-inch -prol be -gnr -hab -pf.ptc say -gnr -nonfut(3pl) neg -nonfut -poss.3pl know -impf.ptc -prfl.sg land -prol -prfl.sg ptl.Y
forsaken.дом.Y -ep-inch -prol быть -gnr -hab -pf.ptc сказать -gnr -nonfut(3pl) neg -nonfut -poss.3pl know -impf.ptc -prfl.sg земля -prol -prfl.sg ptl.Y
It walks through empty houses, people say, through the places it used to know.
Ходит по земле где жил, где был.
Even taboos and customs (5)
Tar ịak-kụ, ńaːn arịŋka dʒụːlịn haːnnị ukčeːneku?
tar ịa -k =GU ńaːn arịŋka dʒụgụ -(dU)LI -n(I) haː -nrI ukčeːnek -W
dist what -nom =q also demon about -prol -poss.3sg know -2sg story -acc
dist что -nom =q тоже demon about -prol -poss.3sg know -2sg story -acc
And do you know any story about arinka (demon)?