This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: pass. 11 total hits in 6 transcripts.
Pear story (3) (3)
Tarịč tar ịlan kụŋaːjakaːr ɛːlten.
tar -E-Č tar ịlan kụŋaː -jEkEːn -L ielten
dist -ep-ins dist three child -dim -pl pass(nfut.3pl)
dist -ep-ins dist три ребенок -dim -pl pass(nfut.3pl)
Then, uhm, three children passed by.
Pear story (5) (3)
Omen bej ielteŋčirin, čaːskị horrin.
omen bej ielten -Č -RI -n(I) čaːg -skI hor -RI -n(I)
one man pass -res -pst -poss.3sg further -all.adv go.away -pst -poss.3sg
один мужчина pass -res -pst -poss.3sg further -весь.adv идти.прочь -pst -poss.3sg
A man passed by and went further.
Tompo in Soviet times (1)
Tadụk ọrọjọn terijilindeken, anï maŋnajgị dʒụːw ọːrịtnan ele.
tar -DUk(U) rajon.R terij.Y -IlIn.Y -REk -E-n(I) anï.Y maŋnajgï.Y dʒụː -W ọː -RI -tEn er -(dU)LE
dist -abl district.R organise.Y -pass.Y -cond.cvb -ep-poss.3sg now.Y first.Y house -acc do -pst -poss.3pl prox -loc
dist -abl district.R organise.Y -pass.Y -cond.cvb -ep-poss.3sg сейчас.Y первый.Y дом -acc делать -pst -poss.3pl prox -loc
Then, when the organization of the District begun, the first houses were raised here.
Когда начали организовывать район, тогда впервые начали строить дома.
Cannibal story (2)
Erek bej emnidʒi, erek bej emnidʒi pịrịvaldụ uleːrin.
er -k bej em -RIdʒI er -k bej em -RIdʒI pereval.R -DU uleː -RI -n(I)
prox -nom man come -ant.cvb prox -nom man come -ant.cvb mountain.pass.R -dat give.ritual.gift -pst -poss.3sg
prox -nom мужчина прийти -ant.cvb prox -nom мужчина прийти -ant.cvb гора.pass.R -dat дать.ritual.gift -pst -poss.3sg
While this man was coming, while this man coming, he gave some gifts at the mountain pass.
Этот человек, когда приехал на Перевале бросил.
Pear story (2) (1)
Dʒeː tarịč bọllaːna omen bej bọllaːna dʒeː kọzaːčaːmị elgenikeːn ieltenni tar bej hatlịn.
dʒe.Y tar -E-Č buollaγïna.Y omen bej buollaγïna.Y dʒe.Y koza.R -KEːn -W -J elge -nIkEːn ielten -n(I) tar bej hat -(dU)LI -n(I)
ptl.Y dist -ep-ins ptl.Y one man ptl.Y ptl.Y goat.R -dim -acc -prfl.sg lead.on.leash -sim.cvb pass -3sg dist man near -prol -poss.3sg
ptl.Y dist -ep-ins ptl.Y один мужчина ptl.Y ptl.Y goat.R -dim -acc -prfl.sg lead.на.leash -sim.cvb pass -3sg dist мужчина near -prol -poss.3sg
And then, a man with his little goat passed by near that man.
Pear story (1) (1)
Tadụk tar kụŋaːkaːkaːn vịlasịpiedač ieltendʒidnikeːn tar karzịːnkaŋŋan ittidʒi tar towteŋelben garịdʒị hurun.
tar -DUk(U) tar kụŋaː -kEːkEːn velosiped.R -E-Č ielten -D -nIkEːn tar korzina.R -ŋ -W -E-n(I) it -RIdʒI tar tewte -ŋ -E-L -W -E-n(I) ga -RIdʒI hor -U -n(I)
dist -abl dist child -dim bycicle.R -ep-ins pass -prog -sim.cvb dist basket -aln -acc -ep-poss.3sg see -ant.cvb dist berry -aln -ep-pl -acc -ep-poss.3sg take -ant.cvb go.away -tr -3sg
dist -abl dist ребенок -dim bycicle.R -ep-ins pass -prog -sim.cvb dist basket -aln -acc -ep-poss.3sg видеть -ant.cvb dist berry -aln -ep-pl -acc -ep-poss.3sg взять -ant.cvb идти.прочь -tr -3sg
Then a child passing by on a bicycle saw the basket and took his berries away.