Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: know. 73 total hits in 18 transcripts.
Glove and love (2)
Ehem haːra.
e-R(E)-m haː-R(E)
NEG-NONFUT-1SG know-NONFUT
НЕГ-NONFUT-1ЕД know-NONFUT
I don't know.
Не знаю.
The sacred reindeer (1)
Dʒe, ehem haːr, dọgọr!
dʒe.Y e-R(E)-m haː-R(E) doγor.Y
DP.Y NEG-NONFUT-1SG know-NEG.CVB EMPH.DP.Y
DP.Y НЕГ-NONFUT-1ЕД know-НЕГ.КОНВ ЭМФ.DP.Y
"Oh, I have no idea!"
"О, не знаю!"
A conversation about Even culture (34)
Haːram, haːram, tọmkọča.
haː -R(E) -m haː -R(E) -m tọmkača
know -nonfut -1sg know -nonfut -1sg thread
know -nonfut -1sg know -nonfut -1sg thread
I know, I know, "tomkocha" (thread).
Знаю, знаю, томкоча.
Spirits (1)
Taraw ịagrar bụọlla, torut ehem haːr.
tar-W ịa-Gr(E)-R(E) buollar.Y törüt.Y e-R(E)-m haː-R(E)
DIST-ACC do:what-HAB-NONFUT.3PL DP.Y quite.Y NEG-NONFUT-1SG know-NEG.CVB
DIST-АКК что:делать-ХАБ-NONFUT.3МН DP.Y quite.Y НЕГ-NONFUT-1ЕД know-НЕГ.КОНВ
What they did with that-I have absolutely no idea.
Что с ней делали, совсем не знаю.
Tompo in Soviet times (1)
Aha, aha, haːram, aha, haːram.
aha aha haː -R(E) -m aha haː -R(E) -m
aff.intj aff.intj know -nonfut -1sg aff.intj know -nonfut -1sg
aff.intj aff.intj know -nonfut -1sg aff.intj know -nonfut -1sg
Mhm, mhm, I know, yeah, I know.
An Even farce (2)
Haːram, ikeːweːttem tiːtel-de, tiːk-eši dʒọm(kaččịm).
haː-R(E)-m ikeːn-WEːČ-R(E)-m tiːtel=dE tiek=E-sI dʒọn-WkEn-Č-DʒI-m
know-NEG.CVB-1SG sing-GNR-NONFUT-1SG long:ago=DP now=0-EMPH remember-CAUS-RES-FUT-1SG
know-НЕГ.КОНВ-1ЕД sing-GNR-NONFUT-1ЕД давно=DP сейчас=0-ЭМФ remember-CAUS-RES-ФУТ-1ЕД
I know the song, I used to sing it in the past, I'll try to remember it now.
Знаю, я тоже пела раньше, сейчас буду вспоминать.
A lighthearted exchange (1)
Iŋekčelbu ọːn hupkutčip, goːn, etilbu haːr?
iŋek-čE-L-W ọːn hupkut-DʒI-p goːn e-RI-L-W haː-R
freeze-PF.PTC-PL-POSS.1SG how learn-FUT-1PL say NEG-IMPF.PTC-PL-ACC know-NEG.CVB
freeze-ПРФ.ПРИЧ-МН-ПОСС.1ЕД как learn-ФУТ-1МН сказать НЕГ-ИМПФ.ПРИЧ-МН-АКК know-НЕГ.КОНВ
How are we supposed to teach children that have no idea, that know nothing?
Не бельмеса, как будем учить-не знают вообще.
Healing (5)
"Kịagawụh-ta haːram."
kiaγa -W -s(I) =dE haː -R(E) -m
grandfather.Yuk -acc -poss.2sg =ptl know -nonfut -1sg
дед.Yuk -acc -poss.2sg =ptl know -nonfut -1sg
"I also know your grandfather."
"И твоего деда знаю".
Even ghost stories (4)
Ee, dʒeː чёрт, ehem (h)aːr.
ee dʒe.Y čert.R e -R(E) -m haː -R(E)
intj ptl.Y devil.R neg -nonfut -1sg know -neg.cvb
intj ptl.Y черт.R neg -nonfut -1sg know -neg.cvb
Erm, no, I don't know.
Э, черт, не знаю.
The sacred reindeer (1)
"Dʒe, ehem haːr, dọgọr!"
dʒe.Y e -R(E) -m haː -R(E) doγor.Y
ptl.Y neg -nonfut -1sg know -neg.cvb emph.ptlY
ptl.Y neg -nonfut -1sg know -neg.cvb emph.ptlY
"Oh, I have no idea!"
"О, не знаю!"