Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: impf. 151 total hits in 16 transcripts.
A conversation about Even culture (40)
[ńuː] Ńuːrendi?
* ńuːr -E-n -RI
* flee -ep-mult -impf.ptc
* flee -ep-mult -impf.ptc
'Fleeing' (ńuːrendi)?
Убежать?
Stories of God and the Devil (5)
Buteːk binikeːn tiwomi kokeːri-de ịarị-da ọːča.
buteːk bi -nIkEːn tiemi kokeːn -RI =dE ịa -RI =dE ọː -čE
sickly be -sim.cvb therefore die -impf.ptc =ptl what -impf.ptc =ptl become -pf.ptc
sickly быть -sim.cvb therefore умереть -impf.ptc =ptl что -impf.ptc =ptl become -pf.ptc
Sickly and weak as he is, that's why he became mortal and all.
Even ghost stories (4)
Tarak arịttị dien tụspa bụọlla.
tar -k arịč -RI dien.Y tuspa.Y buolla.Y
dist -nom spook -impf.ptc saying.Y separate ptl.Y
dist -nom spook -impf.ptc saying.Y separate ptl.Y
That spooking creature is a different thing.
Это пугающее совсем другое.
The creation of animals (8)
"Tol'ka minu ereger edʒi bejčiri, minu bejčiri họːja, goːnče."
tol'ko.R min -W ereger e -LI bejči -RI min -W bejči -RI họːja goːn -čE
onlyR. 1sg.obl -acc always neg -imp.2sg hunt -impf.ptc 1sg.obl -acc hunt -impf.ptc many say -pf.ptc
onlyR. 1sg.obl -acc всегда neg -imp.2sg охотиться -impf.ptc 1sg.obl -acc охотиться -impf.ptc много сказать -pf.ptc
"Just don't hunt me all the time, there are many who hunt me already", it said.
- Ты только на меня много не охоться, за мной и так многие охотятся.
Biblical stories (23)
Tar beju tačịn ọːwkaːndʒịjdị tar.
tar bej -W tar -čIn ọː -WkEːn -D -RI tar
dist man -acc dist -adv become -caus -prog -impf.ptc dist
dist мужчина -acc dist -adv become -caus -prog -impf.ptc dist
And he did such things to the man.
Человека так сделал.
Pear story (5) (6)
Hiruŋčidnikeːn ńaːn nọŋan [tewliddi], ee, čaqaddịlan, čaqaddịlan, daːlịlịn hiruŋčin.
hiru -n -Č -D -nIkEːn ńaːn nọŋan tewte -lI -D -RI ee čak -E-D -RI -(dU)LE -n(I) čak -E-D -RI -(dU)LE -n(I) daːlị -(dU)LI -n(I) hiru -n -Č -n(I)
ride -mult -res -prog -sim.cvb also 3sg berry -vr.mult -prog -impf.ptc intj gather -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg gather -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg near -prol -poss.3sg ride -anr -res -3sg(nonfut)
ехать:верхом -mult -res -prog -sim.cvb тоже 3sg berry -vr.mult -prog -impf.ptc intj собиратть -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg собиратть -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg near -prol -poss.3sg ехать:верхом -anr -res -3sg(nonfut)
He was riding, and while he (sc. the man) was [collecting berries], no, collecting, collecting, he rode next to him.
Bear story (4)
Tar, etil huŋnir ọːčal.
tar e -RI -L huŋri -R(E) ọː -čE -L
dist neg -impf.ptc -pl disturbe -neg.cvb become -pf.ptc -pl
dist neg -impf.ptc -pl disturbe -neg.cvb become -pf.ptc -pl
So, (sc. it is about) how (people) stopped hunting (sc. bears).
Cannibal story (19)
Ee, nu, tačịn, tačịn goːnigčin, aha.
ee nu.R tar -čIn tar -čIn goːn -RI -G(E)čIn aha
intj ptl.R dist -adv dist -adv say -impf.ptc -sml aff.intj
intj ptl.R dist -adv dist -adv сказать -impf.ptc -sml aff.intj
Yeah, one can say so, yes.
Tompo in Soviet times (12)
Tadụk pasjọlakụ, pasjọlak-ta eti bih, ńọkadị [ịl] ịlattị dʒụː, barak, bihin, egdʒen dʒụː.
tar -DUk(U) poselok.R -W poselok.R =dE e -RI bi -R(E) ńọka -DI ịl -E-Č -RI dʒụː barak.R bi -RI -n(I) egdʒen dʒụː
dist -abl village.R -acc village.R =ptl neg -impf.ptc be -neg.cvb Yakut -adjr stand.up -ep-res -impf.ptc house barrack.R be -pst -poss.3sg big house
dist -abl village.R -acc village.R =ptl neg -impf.ptc быть -neg.cvb Yakut -adjr стоять.вверх -ep-res -impf.ptc дом barrack.R быть -pst -poss.3sg большой дом
Then the village, it was not even a village, there was a Yakut house standing (there), barrack, a big house.
Этот поселок, даже не поселок, там стоял огромный якутский дом, барак.
Chat about an Evenki film (21)
Ewediw kịːnaw ọːčịddịwụtan.
ewen -DI -W kino.R -W ọː -Č -E-D -RI -W -tEn
Even -adjr -acc film.R -acc do -res -ep-prog -impf.ptc -acc -poss.3pl
Even -adjr -acc film.R -acc делать -res -ep-prog -impf.ptc -acc -poss.3pl
That they are making an Even movie.
Что снимают эвенское кино.