Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: herd. 22 total hits in 5 transcripts.
A conversation about Even culture (18)
Staːda aj...
stado.R aj
herd.R good
herd.R хороший
Heards well...
Spirits (1)
Dalbụla ele ile-de staːda ačča.
dalba-(dU)LE er-(dU)LE ir-(dU)LE=dE stado.R ačča
close-LOC PROX-LOC which-LOC=DP herd.R NEG.EXC \ev "Далбула элэ илэ-дэ стада ачча".
close-ЛОК PROX-ЛОК который-ЛОК=DP herd.R НЕГ.EXC \ev "Далбула элэ илэ-дэ стада ачча".
"There is no herd around here."
"Близко здесь нигде стада нет".
Even taboos and customs (1)
[eres] Ịadụkụn-da, stadala-da tar, ọrọlčịmŋal bọlọnịdụ aːnŋattakatan dʒọlọč ečin dʒọldawračal ịawračal, hukleːddeketen.
* ịa -DUk(U) -n(I) =dE stado.R -(dU)LE =dE tar ọralčị -mŋE -L bọlanị -DU aːnŋa -Č -REk -E-tEn dʒọl -E-Č er -čIn dʒọlda -Gr(E) -čE -L ịa -Gr(E) -čE -L hukleːn -D -REk -E-tEn
* what -abl -poss.3sg =ptl herd.R -loc =ptl dist herd.reindeer -ag.nr -pl late.autumn -dat stay.overnight -res -cond.cvb -ep-poss.3pl stone -ep-ins prox -adv fling.stone -hab -pf.ptc what -hab -pf.ptc -pl sleep -prog -cond.cvb -ep-poss.3pl
* что -abl -poss.3sg =ptl herd.R -loc =ptl dist herd.олень -ag.nr -pl late.autumn -dat остаться.overnight -res -cond.cvb -ep-poss.3pl камень -ep-ins prox -adv fling.камень -hab -pf.ptc что -hab -pf.ptc -pl спать -prog -cond.cvb -ep-poss.3pl
And from there, in the herds, when shepherds stay overnight in the night camp, with stones, they (ariwki) throw stones and stuff, while they are asleep.
И в стадах, где оленеводы когда ночуют, камнем кидают.
Chat about an Evenki film (1)
Bejiŋtekij-de tačịn goːnin staːdadụq emreken, ŋịnụ taraw.
bej -ŋ -t(E)kI -J =dE tar -čIn goːn -RI -n(I) stado.R -DUk(U) em -REk -E-n(I) ŋịn -W tar -W
man -aln -all -prfl.sg =ptl dist -adv say -pst -poss.3sg herd.R -abl come -cond.cvb -ep-poss.3sg dog -acc dist -acc
мужчина -aln -весь -prfl.sg =ptl dist -adv сказать -pst -poss.3sg herd.R -abl прийти -cond.cvb -ep-poss.3sg собака -acc dist -acc
She even told her husband the same when he came from the reindeer herd, about that dog.
Даже мужу, когда он вернулся со стада сказала так.
Cannibal story (1)
No, staːdagčin bih bụọlla ečin beketčur ịal-kana uruːl-de ịal-da, omettu tar ịal-kana, dʒaːlčal, dʒaːlčal beketčur omettu-de.
no.R stado.R -G(E)čIn bi -R(E) buolla.Y er -čIn bekeč -DʒUr ịa -L =kEnE uruː.Y -L =dE ịa -L =dE omettu tar ịa -L =kEnE dʒaː -L -čEl dʒaː -L -čEl bekeč -DʒUr omettu =dE
but.R herd.R -sml be -nonfut(3pl) ptl.Y prox -adv all -inst.prfl.pl what -pl =contr relative.Y -pl =ptl what -pl =ptl together dist what -pl =contr relative -pl -com.rel relative -pl -com.rel all -inst.prfl.pl together =ptl
но.R herd.R -sml быть -nonfut(3pl) ptl.Y prox -adv весь -inst.prfl.pl что -pl =contr relative.Y -pl =ptl что -pl =ptl together dist что -pl =contr relative -pl -com.rel relative -pl -com.rel весь -inst.prfl.pl together =ptl
As a herd, all the, uhm, relatives and others all lived together, uhm, with relatives, with all the relatives together.
Как в стаде жили все родственники, с родственниками вместе.