This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: cut. 12 total hits in 5 transcripts.
Cannibal story (2)
Čịkịwaːtta.
čịkị -WEːČ -R(E)
cut.off -gnr -nonfut(3pl)
резать.off -gnr -nonfut(3pl)
They cut them.
The sacred reindeer (1)
Erek bujuŋeńdʒej [gịaw] er gịawanụ maːtlajị bujuŋi nandawan hirridʒi erek ńarịŋat bọllaːna maːwụtkaj ọːtla biče.
er-E-k bujun-ŋ-E-ńdʒE-J er gịawanụ maː-tlE-J bujun-ŋ-J nanra-W-E-N(I) hir-RIdʒI er-E-k ńarị-ŋ-E-t(I) buollagïna.Y maːwụt-GE-J ọː-tlE bi-čE
PROX-0-NOM wild:reindeer-AL-0-AUG-POSS.REFL.SG PROX last:year kill-N-POSS.REFL.SG wild:reindeer-AL-POSS.REFL.SG leather-ACC-0-3SG cut-ANT.CVB PROX-0-NOM man-AL-0-POSS.1PL.IN DP.Y lasso-DESIG-POSS.REFL.SG do-N be-PF.PTC
PROX-0-NOM дикий:олень-AL-0-AUG-ПОСС.РЕФЛ.ЕД PROX last:year убить-N-ПОСС.РЕФЛ.ЕД дикий:олень-AL-ПОСС.РЕФЛ.ЕД leather-АКК-0-3ЕД резать-ANT.КОНВ PROX-0-NOM мужчина-AL-0-ПОСС.1МН.IN DP.Y lasso-ДЕСИГ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД делать-N быть-ПРФ.ПРИЧ
He cut up the skin of the wild reindeer which he had killed the previous year and made a lasso.
Мужчина разрезал шкуру дикого оленя, которого убил в прошлом году, и сделал себе аркан.
Bear story (5)
Ńaːn asị esni telgegrer.
ńaːn asị e -R(E) -n(I) telge -Gr(E) -R(E)
also woman neg -nonfut -3sg cut.meat -hab -neg.cvb
тоже женщина neg -nonfut -3sg резать.мясо -hab -neg.cvb
Women also don't cut the meat (sc. of the bear).
И разделывать на должна.
Even taboos and customs (3)
Tar Borew iːndʒilben čịkịrịdʒị tiːnče tačịn.
tar börö.Y -W iːndʒi -L -W -E-n(I) čịkị -RIdʒI tiːn -čE tar -čIn
dist wolf.Y -acc tendon -pl -acc -ep-poss.3sg cut.off -ant.cvb release -pf.ptc dist -adv
dist волк.Y -acc tendon -pl -acc -ep-poss.3sg резать.off -ant.cvb release -pf.ptc dist -adv
Then he let Boro (wolf) go, having cut off his tendons.
Так отрезав жилы, он отпустил
The sacred reindeer (1)
Erek bujuŋeńdʒej [gịaw], er gịawan maːtlajị bujuŋi nandawan hirridʒi erek ńarịŋat bọllaːna maːwụtkaj ọːtla biče.
er -k bujun -ŋ -E-ńdʒE -J er gịawan maː -tlE -J bujun -ŋ -J nanra -W -E-n(I) hir -RIdʒI er -k ńarị -ŋ -E-t(I) buollaγïna.Y maːwụt -GE -J ọː -tlE bi -čE
prox -nom wild.reindeer -aln -ep-aug -prfl.sg prox morning kill -nr -prfl.sg wild.reindeer -aln -prfl.sg leather -acc -ep-poss.3sg cut -ant.cvb prox -nom man -aln -ep-poss.1pl.in ptl.Y lasso -desig -prfl.sg do -nr be -pf.ptc
prox -nom wild.олень -aln -ep-aug -prfl.sg prox утро убить -nr -prfl.sg wild.олень -aln -prfl.sg leather -acc -ep-poss.3sg резать -ant.cvb prox -nom мужчина -aln -ep-poss.1pl.в ptl.Y lasso -desig -prfl.sg делать -nr быть -pf.ptc
He cut up the skin of the the big wild reindeer, of the wild reindeer which he had killed in the morning and made himself a lasso.
Мужчина разрезал шкуру дикого оленя, которого убил утром, и сделал себе аркан.