Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: lim. 57 total hits in 14 transcripts.
Even ghost stories (5)
Ičuhnere.
it -U -s(E)n -R(E)
see -intr -lim -nonfut(3pl)
видеть -intr -lim -nonfut(3pl)
They would be seen briefly.
Их коротко было видно.
Pear story (1) (3)
Tar hịːwụhanịdʒị tukeːnni.
tar hịːw -U -s(E)n -RIdʒI tiwken -n(I)
ptl turn -intr -lim -ant.cvb drop -3sg
ptl turn -intr -lim -ant.cvb drop -3sg
Then he stumbled and dropped (his basket/his berries).
A conversation about Even culture (2)
Когда убегает [bota], убежал, "ńuːrehnen" goːŋner.
* ńuːr -E-s(E)n -n(I) goːn -Gr(E) -R(E)
* flee -ep-lim -poss.3sg say -hab -nonfut(3pl)
* flee -ep-lim -poss.3sg сказать -hab -nonfut(3pl)
When it flees, when it has fled, they say "ńuːrehnen" (it fled).
Когда убегает, убежал, "нюрэhнэн" говорят.
Cannibal story (13)
"Tar ahatkaːm naŋtịhna", goːnče.
tar asatkaːn -W naŋtị -s(E)n -R(E) goːn -čE
dist girl -acc grab -lim -nonfut(3pl) say -pf.ptc
dist girl -acc схватить -lim -nonfut(3pl) сказать -pf.ptc
"They got that girl!", she said.
Они схватили девушку!
Black force and White force (3)
Tarbač ńọːbatị-tmar goːnče, ikeːhenče:
tarbač ńọːbatị =dmEr goːn -čE ikeː -s(E)n -čE
ptl white =emph say -pf.ptc sing -lim -pf.ptc
ptl белый =emph сказать -pf.ptc sing -lim -pf.ptc
The white one said, he began to sing:
Тогда белая сила поет:
Pear story (2) (2)
Dʒeː tarpač tar horehenen.
dʒe.Y tarbač tar hor -E-s(E)n -R(E) -n(I)
ptl.Y ptl dist ptl go.away -ep-lim -nonfut -3sg
ptl.Y ptl dist ptl идти.прочь -ep-lim -nonfut -3sg
So he finally set off.
Bear story (1)
"Samọlọttụk nuːkrisendʒem, etem", goːnni.
samolet.R -DUk(U) nuːkri -s(E)n -DʒI -m e -DʒI -m goːn -n(I)
airplane.R -abl slide.out -lim -fut -1sg neg -fut -1sg say -3sg
airplane.R -abl slide.из -lim -fut -1sg neg -fut -1sg сказать -3sg
"I'll be sucked out of the airplain!", he said.
Сказал: - Я ведь из самолета выкачусь!
Pear story (5) (5)
Tikrin, ńaːn karzịːnan oŋkelbesnin.
tik -RI -n(I) ńaːn korzina.R -n(I) oŋke -LbE -s(E)n -RI -n(I)
fall -pst -poss.3sg also basket -poss.3sg pour -vr -lim -pst -poss.3sg
fall -pst -poss.3sg тоже basket -poss.3sg pour -vr -lim -pst -poss.3sg
He fell and his basket spilt.
The sacred reindeer (5)
Bujuŋeńdʒej ịan-karịa bụkaːtịn maːhannan.
bujun -ŋ -E-ńdʒE -J ịa -n(I) =kArV bukatïn.Y maː -s(E)n -R(E) -n(I)
wild.reindeer -aln -ep-aug -prfl.sg what -3sg =contr completely.Y kill -lim -nonfut -3sg
wild.олень -aln -ep-aug -prfl.sg что -3sg =contr completely.Y убить -lim -nonfut -3sg
He, uhm, killed the big wild reindeer.
Он попал в этого большого дикого оленя.
Biblical stories (1)
Tarịdʒ ịarịdʒị dʒe, nọŋarbụtan, hirgehenče.
tar -E-D ịa -RIdʒI dʒe.Y nọŋan -L -W -tEn hirge -s(E)n -čE
dist -ep-prog what -ant.cvb ptl.Y 3sg -pl -acc -poss.3pl curse -lim -pf.ptc
dist -ep-prog что -ant.cvb ptl.Y 3sg -pl -acc -poss.3pl curse -lim -pf.ptc
Then he, erm, cursed them.
Так он на них сказал.