2 matching lines for search term j.
Attachments
Speakers
- SKIBakaldarịn [...]bak -E-ldE -RI -n(I)find -ep-soc -pst -poss.3sgнайти -ep-soc -pst -poss.3sgHe met [...]
- SKIlaughter
- SKI[...]
- DMСейчас.sejčas.Rnow.Rсейчас.RNow.
- BVS[al]
- BVSBejmker tewlidden, ieken miltereːnin, taraw teːwrin, hịakịta hatlan.bej -mkEr tewte -lI -D -R(E) -n(I) ieke -n(I) miltereːn -RI -n(I) tarak -W teːw -RI -n(I) hịakịta hat -(dU)LE -n(I)man -aug berry -vr.mult -prog -nonfut -3sg cauldron -poss.3sg get.full -pst -poss.3sg dist -acc put.down -pst -poss.3sg tree near -loc -poss.3sgмужчина -aug berry -vr.mult -prog -nonfut -3sg cauldron -poss.3sg получить.full -pst -poss.3sg dist -acc положить.down -pst -poss.3sg дерево near -loc -poss.3sgA man was collecting berries, his cauldron was full and he put it down, by the tree.Человек собирал, его посуда наполнилась и он её поставил у дерева.
- BVSKụŋaː emridʒi ńaːn čoːnrukeːń, čoːnrukeːń hiruŋčiridʒi, kụŋaː, dʒọrmịrịn taraw.kụŋaː em -RIdʒI ńaːn čoːnrukeːn -Č čoːnrukeːn -Č hiru -n -Č -RIdʒI kụŋaː dʒọrmị -RI -n(I) tar -Wchild come -ant.cvb also rolling.thing -ins rolling.thing -ins ride -mult -res -ant.cvb child steal -pst -poss.3sg dist -accребенок прийти -ant.cvb тоже rolling.вещь -ins rolling.вещь -ins ехать:верхом -mult -res -ant.cvb ребенок украсть -pst -poss.3sg dist -accAnd a child came riding a bicycle, a bicycle, the child, he stole it.Приехал ребенок на велосипеде, ребенок украл это.
- BVSTar ịaqawụ-qqa, ịaqaːqaːm-ụt-ta elgerin bejkeːn-e, ịaq gerben tarak?tar ịa -k aw -g(Eg) =kkE ịa -kEːkEːn -W =WUt =dE elge -RI -n(I) bej -KEːn =E ịa -k gerbe -n(I) tar -kptl what -nom which -adjr =emph what -dim -acc =indef =ptl lead.on.leash -pst -poss.3sg man -dim =ints what -nom name -poss.3sg dist -nomptl что -nom который -adjr =emph что -dim -acc =indef =ptl lead.на.leash -pst -poss.3sg мужчина -dim =ints что -nom name -poss.3sg dist -nomAnd, what's that, a man brought something with him, what's its name?Что это, что-то за собой привел человек. Как это называется?
- BVSGụrgụlịqaːqaːn, taraq, ọran urečinni gụrgụlịqaːqaːn, esni-de ọran urečin bis.gụrgụlị -kEːkEːn tar -k ọran urečin -n(I) gụrgụlị -kEːkEːn e -R(E) -n(I) =dE ọran urečin bi -R(E)bearded -dim dist -nom reindeer similar -poss.3sg bearded -dim neg -neg.cvb -3sg =ptl reindeer similar be -neg.cvbbearded -dim dist -nom олень similar -poss.3sg bearded -dim neg -neg.cvb -3sg =ptl олень similar быть -neg.cvbWith a beard, that, an animal with a beard, similar to reindeer, and also not similar to reindeer.С бородкой, похож на оленя с бородой, и не похож на оленя.
- BVSTarjakaːn [hor] elgenni ičurin ečin, ńaːn, tar qụŋaːqaːjakaːn horurin.tar -jEkEːn elge -n -n(I) it -U -RI -n(I) er -čIn ńaːn tar kụŋaː -KEːn -jEkEːn hor -U -RI -n(I)dist -dim lead.on.leash -anr -poss.3sg see -intr -pst -poss.3sg prox -adv also dist child -dim -dim go.away -tr -pst -poss.3sgdist -dim lead.на.leash -anr -poss.3sg видеть -intr -pst -poss.3sg prox -adv тоже dist ребенок -dim -dim идти.прочь -tr -pst -poss.3sgIt was shown how he took it with him, and, the little boy took it away.Было видно, что он его вел за собой, и ребенок унес.
- BVSŃaːn hoːntelbu ịlam qụŋaːw baqaldarịdʒị iekej oŋkerin.ńaːn hoːnte -L -W ịlan -W kụŋaː -W bak -E-ldE -RIdʒI ieke -J oŋke -RI -n(I)also strange -pl -acc three -acc child -acc find -ep-soc -ant.cvb cauldron -prfl.sg pour -pst -poss.3sgтоже strange -pl -acc три -acc ребенок -acc найти -ep-soc -ant.cvb cauldron -prfl.sg pour -pst -poss.3sgAnd he met three other children and dropped his cauldron.Встретил он других детей и уронил посуду.
- BVSAːwmị-da beririn, tala tikewrin, ńaːn qụŋaːlńun nọŋan tawụddịn.aːwan -W -J =dE beri -RI -n(I) tar -(dU)LE tik -E-W -RI -n(I) ńaːn kụŋaː -L -ńUn nọŋan taw -E-D -RI -n(I)hat -acc -prfl.sg =ptl lose -pst -poss.3sg dist -loc fall -ep-advrs -pst -poss.3sg also child -pl -com 3sg gather -ep-prog -pst -poss.3sghat -acc -prfl.sg =ptl потерять -pst -poss.3sg dist -loc fall -ep-advrs -pst -poss.3sg тоже ребенок -pl -com 3sg собиратть -ep-prog -pst -poss.3sgAnd he lost his hat, he dropped it there, and he was collecting (sc. his stuff) together with the children.И шапку потерял, там уронил, и стал подбирать с ребятами.
- BVS[tawr] Tawrịdʒị unet-te horurin.* taw -RIdʒI unet =dE hor -U -RI -n(I)* gather -ant.cvb still =ptl go.away -tr -pst -poss.3sg* собиратть -ant.cvb все:еще =ptl идти.прочь -tr -pst -poss.3sgHe collected (his stuff) and then carried it away.Собрал и увез.
- BVSHorriten qụŋaːl.hor -RI -tEn kụŋaː -Lgo.away -pst -poss.3pl child -plидти.прочь -pst -poss.3pl ребенок -plThe children went away.Ушли ребята.
- BVSŃaːn bejkeːje-dmer ewrin, [t] ịaŋan, ieken aːtča bisin, nọŋan.ńaːn bej -kEːjE =dmEr ew -RI -n(I) ịa -ŋ -E-n(I) ieke -n(I) aːtča bi -RI -n(I) nọŋanalso man -aug =emph go.down -pst -poss.3sg what -aln -ep-poss.3sg cauldron -poss.3sg neg.ex be -pst -poss.3sg 3sgтоже мужчина -aug =emph идти.down -pst -poss.3sg что -aln -ep-poss.3sg cauldron -poss.3sg neg.ex быть -pst -poss.3sg 3sgAnd that man came down (from the tree), uhm, his cauldron was gone, that.Человек тот спустился, посуды нет.
- BVSTar ńaːn, bej, eč emre qụŋaːqaːjaqaːn, ńaːn tar, tar-da, ńaːn ọmŋaramtar ńaːn bej e -čE em -R(E) kụŋaː -KEːn -jEkEːn ńaːn tar tar =dE ńaːn ọmŋa -R(E) -mdist also man neg -pf.ptc come -neg.cvb child -dim -dim also dist dist =ptl also forget -nonfut -1sgdist тоже мужчина neg -pf.ptc прийти -neg.cvb ребенок -dim -dim тоже dist dist =ptl тоже забыть -nonfut -1sgAnd then, the man, the boy did not come, and, and ... and I forgot.Так и не пришел этот ребенок ... я забыла.
- SKIlaughter
- SKIЗабыла, говорит.zabyla.R govorit.Rforgot.R says.Rforgot.R says.RShe forgot is what she's saying.
- BVSHaːwan-da bụːdịč ukčeːnrem.haː -W -E-n(I) dE bụːdị -Č ukčeːn -R(E) -mother -acc -ep-poss.3sg ptl mottley -ins tell -nonfut -1sgдругой -acc -ep-poss.3sg ptl mottley -ins говорить -nonfut -1sgI have told the rest luxuriously.Остальное пестрым рассказала.
- BVSŃaːn ... fso.ńaːn vse.Ralso all.Rтоже весь.RAnd ... That's it.
- DMВсе?vse.Rall.Rвесь.RThat's it?
- SKIlaughter
- DMAsatkaːm ittin?asatkaːn -W it -RI -n(I)girl -acc see -pst -poss.3sggirl -acc видеть -pst -poss.3sgHe saw a girl?
- BVSEe.eeintjintjAh.
- SIIAhatkaːm ittin [...]asatkaːn -W it -RI -n(I)girl -acc see -pst -poss.3sggirl -acc видеть -pst -poss.3sgHe saw a girl [...]
- SKIAsatqaːm baqaldarịdʒị, asatqaːjaqaːm naːldarịdʒị tikrin.asatkaːn -W bak -E-ldE -RIdʒI asatkaːn -jEkEːn -W naːlda -RIdʒI tik -RI -n(I)girl -acc find -ep-soc -ant.cvb girl -dim -acc bump -ant.cvb fall -pst -poss.3sggirl -acc найти -ep-soc -ant.cvb girl -dim -acc bump -ant.cvb fall -pst -poss.3sgHe met a girl, bumped into a little girl and fell.
- BVSIŋe, [na] naːldačawan tar goːnem, tikčewen ịlam, ịlam qụŋaːw baqaldarịdʒị.iŋe naːlda -čE -W -E-n(I) tar goːn -R(E) -m tik -čE -W -E-n(I) ịlan -W ịlan -W kụŋaː -W bak -E-ldE -RIdʒIyes bump -pf.ptc -acc -ep-poss.3sg dist say -nonfut -1sg fall -pf.ptc -acc -ep-poss.3sg three -acc three -acc child -acc find -ep-soc -ant.cvbyes bump -pf.ptc -acc -ep-poss.3sg dist сказать -nonfut -1sg fall -pf.ptc -acc -ep-poss.3sg три -acc три -acc ребенок -acc найти -ep-soc -ant.cvbYes, I have already said that he had bumped (into her), and that he fell after he met three children.То, что он встретился по дороге я уже рассказала, как он упал, встретив три ребенка.
- SIIMmh.mmhmhmmhmMhm.
- BVSMm.mmintjintjMm.
- DMХорошо.khorošo.Rgood.Rхороший.RGood.