Tundra Nenets

Suffix glosses for Tundra Nenets (English)

This list of suffix glosses found in the Tundra Nenets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Nenets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: hab. 35 total hits in 13 transcripts.
My childhood (4)
Powar′es′°tim°h, te°qna mes′°tim°h.
cook.HAB.SUBJ.1SG reindeer.LOC.PL be.HAB.SUBJ.1SG
варить.ХАБ.СУБ.1ЕД олень.ЛОК.МН быть.ХАБ.СУБ.1ЕД
I used to cook, I used to be with the reindeer.
Life story (6)
(Потом опять) xæs′°t[im°h], an′°h xæs′°tim°h toxodən°wəs′°.
() depart.HAB.SUBJ.1SG again leave.HAB.SUBJ.1SG study.IMPF.PURP.CVB
() отправиться.ХАБ.СУБ.1ЕД снова оставить.ХАБ.СУБ.1ЕД учиться.ИМПФ.ПУРП.КОНВ
(Then again) I used to leave, I again used to go to study.
The moon and the sun (1)
Tʹi, tǝ yolcʹ°ŋkǝd° pʹih yiri° ŋǝdʹimcʹǝti, yalʹah xayer ŋǝdʹimcʹǝti.
then this time.ABL night.GEN moon appear.HAB.SUBJ.3SG day.GEN sun appear.HAB.SUBJ.3SG
тогда этот время.АБЛ ночь.ГЕН луна появиться.ХАБ.СУБ.3ЕД день.ГЕН солнце появиться.ХАБ.СУБ.3ЕД
From that time on the moon comes out in the night and the sun comes out in the daytime.
Вот с тех пор ночью появляется луна, а днем солнце.
The seven holy birch trees (1)
Xanʹe° yadercʹ°ti, yilʹebcʹ°ye xadabǝsʹ°ti.
hunt.MOD.CVB walk.HAB.SUBJ.3SG wild:reindeer.PL.ACC kill.HAB.SUBJ.3SG
охотиться.МОД.КОНВ идти.ХАБ.СУБ.3ЕД дикий:олень.МН.АКК убить.ХАБ.СУБ.3ЕД
He hunted and killed wild animals.
Он ходит на охоту, добывает диких оленей.
The three pikes' sister and the Russian (5)
Mas′°tiw°h: (стой, постой), (стой, постой).
say.HAB.SUBJ.3SG.EMPH () ()
сказать.ХАБ.СУБ.3ЕД.ЭМФ () ()
He just keeps saying: (stop, stop there), (stop, stop there).
Looking for a scoop (4)
yarakoq æs´°tiq(mey°h),
scoop.PL be.HAB.SUBJ.3PL
ковш.МН быть.ХАБ.СУБ.3МН
Are there any scoops?
The two brothers and the old man of the earth (2)
Sʹidʹa xasawa xanʹesʹǝtiwex°h.
two man hunt.HAB.NARR.SUBJ.3DU
два мужчина охотиться.ХАБ.НАРР.СУБ.3ДВ
The two men would go hunting.
Двое мужчин охотились.
Dressing for the tundra (4)
... n′ud′akoc′a mal′°c′ida tən′as′ətiq, arka mal′°c′ida tən′as′ətiq.
... small.DIM.DIM coat.POSS.PL3SG exist.HAB.SUBJ.3PL big coat.POSS.PL3SG exist.HAB.SUBJ.3PL
... маленький.ДИМ.ДИМ верхняя:одежда.ПОСС.МН:3ЕД существовать.ХАБ.СУБ.3МН большой верхняя:одежда.ПОСС.МН:3ЕД существовать.ХАБ.СУБ.3МН
... they have usually very small coats, and they usually have big coats.
The giant forest monsters (3)
Xasawa yadǝ° xanʹesʹǝt°wi°, puxucʹada ŋanʹi wanuy° mǝq°lamp°sʹǝt°wi°.
man walk.MOD.CVB hunt.HAB.NARR.SUBJ.3SG wife.POSS.3SG other edible:root.PL.ACC gather.HAB.NARR.SUBJ.3SG
мужчина идти.МОД.КОНВ охотиться.ХАБ.НАРР.СУБ.3ЕД жена.ПОСС.3ЕД другой съедобный:корень.МН.АКК собиратть.ХАБ.НАРР.СУБ.3ЕД
The man hunted by walking and his wife collected plant roots.
Мужчина ходил на охоту пешком, а его жена собирала корешки.
The old man and his daughter-in-law (1)
pido(w°), pido(w°) manc´°ti(ŋey°)(ŋey°ey°)
PRON.3SG PRON.3SG say.HAB.SUBJ.3SG
МЕСТ.3ЕД МЕСТ.3ЕД сказать.ХАБ.СУБ.3ЕД
He says: