This list of suffix glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Even.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: desig. 16 total hits in 5 transcripts.
An Even farce (3)
mụnnụkaŋgajị,
mụnrụkan-ŋ-GE-J
hare-AL-DESIG-POSS.REFL.SG
заяц-AL-ДЕСИГ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД
a hare for myself,
зайца себе,
Glove and love (2)
Ńọbatị ụːčakkajị muŋereŋgeji-de ịagaj-da čakrịdʒị beketen emedʒeːnče.
ńọːbatị ụːčak-GE-J muŋere-G-GE-J=dE ịak-GE-J=dE čak-RIdʒI bekeč-E-N(I) em-E-dʒEːn-čE
white riding:reindeer-DESIG-POSS.REFL.SG saddle:bag-V-DESIG-POSS.REFL.SG=DP what-DESIG-POSS.REFL.SG=DP gather-ANT.CVB all-0-POSS.3SG come-0-DUR-PF.PTC
белый riding:reindeer-ДЕСИГ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД saddle:bag-ГЛ-ДЕСИГ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД=DP что-ДЕСИГ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД=DP собиратть-ANT.КОНВ весь-0-ПОСС.3ЕД прийти-0-ДУБ-ПРФ.ПРИЧ
He took his white riding reindeer, collected his saddle bags and all that, and came to her.
Он взял белого учака (оленя для верховой езды), собрал хэруки (вещевые мешки) и все остальное и приехал.
The sacred reindeer (5)
Tar-ka taŋara goːnin minteki, haːtar edʒekkeh boːdʒiŋewu.
tar=kE taŋara.Y goːn-RI-N(I) min-t(E)kI saːtar.Y edʒek-GE-s(I) boː-DʒIŋE-W
DIST=EMPH god.Y say-PST-POSS.3SG 1SG.OBL-all DP.Y sacred:reindeer-DESIG-POSS.2SG give-HYP.PTC-POSS.1SG
DIST=ЭМФ бог.Y сказать-ПРОШ-ПОСС.3ЕД 1ЕД.ОБЛ-весь DP.Y sacred:reindeer-ДЕСИГ-ПОСС.2ЕД дать-HYP.ПРИЧ-ПОСС.1ЕД
"God told me that he would give me a sacred reindeer."
"Бог сказал мне, что подарит мне священного оленя."
Spirits (4)
hiː amanhị, abaga, ačča ọːdịn, biː tar nọŋan ụːčakkan, ịaŋandị-karịa...
hiː aman-s(I) abaga ačča ọː-RI-N(I) biː tar nọŋan ụːčak-GE-N(I) ịa-ŋE-nrI=kEnE
2SG father-POSS.2SG grandfather NEG become-PST-POSS.3SG 1SG DIST 3SG riding:reindeer-DESIG-POSS.3SG do:what-POL.IMP-2SG=CONTR
2ЕД отец-ПОСС.2ЕД дед НЕГ become-ПРОШ-ПОСС.3ЕД 1ЕД DIST 3ЕД riding:reindeer-ДЕСИГ-ПОСС.3ЕД что:делать-POL.ИМП-2ЕД=CONTR
your father, grandpa, has died, I (got) him a riding reindeer, what should you do...
твой отец, дедушка, умер, я вот ему верхового оленя (достала), что сделаешь...
The raven and the crow (2)
Er bimi tụraːkị erek biː ịaŋụ-kana ịagaj dʒebukenenni hutti goːniken, ịanna...
er bi-mI tụrakị er-k biː ịak-ŋ-W=kEnE ịak-GE-J dʒeb-WkEn-E-nrI hute-DI goːn-nIkEn ịa-N-R(E)
PROX be-COND.CVB crow PROX-NOM 1SG what-AL-POSS.1SG=CONTR what-DESIG-POSS.REFL.SG eat-CAUS-0-2SG child-DAT.POSS.REFL.SG say-SIM.CVB do:what-MULT-NONFUT(3PL)
PROX быть-КОНД.КОНВ crow PROX-NOM 1ЕД что-AL-ПОСС.1ЕД=CONTR что-ДЕСИГ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД есть-CAUS-0-2ЕД ребенок-ДАТ.ПОСС.РЕФЛ.ЕД сказать-SIM.КОНВ что:делать-MULT-NONFUT(3МН)
And the crow said, "Why did you feed your child with my stuff?", and then...
Воронa говорит:-"Зачем ты все мое скормила своему ребенку?", и потом...