This list of suffix glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Even.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: cvb. 169 total hits in 8 transcripts.
Birds in love (16)
Ọŋalčan bimi emi bargụčanna.
ọŋalčan bi-mI e-mI
sojka be-COND.CVB NEG-COND.CVB
sojka быть-КОНД.КОНВ НЕГ-КОНД.КОНВ
And the SOJKA answered.
Кедровка ответила:
(16)
Ọŋalčan bimi emi bargụčanna.
ọŋalčan bi-mI e-mI
sojka be-COND.CVB NEG-COND.CVB
sojka быть-КОНД.КОНВ НЕГ-КОНД.КОНВ
And the SOJKA answered.
Кедровка ответила:
An Even farce (19)
Nurgeniken-de, nurgeniken.
nurge-nIkEn=dE nurge-nIkEn
dance-SIM.CVB=DP dance-SIM.CVB
dance-SIM.КОНВ=DP dance-SIM.КОНВ
Dancing, dancing.
Танцуя, танцуя.
Spirits (52)
Ịamị?
ịa-mI
do:what-COND.CVB
что:делать-КОНД.КОНВ
"Why?"
"Почему?"
The sacred reindeer (37)
Tačịn goːniken mịalča hukledniken.
tačịn goːn-nIkEn mịal-čE hukle-D-nIkEn
so say-SIM.CVB awake-PF.PTC sleep-PROG-SIM.CVB
так сказать-SIM.КОНВ awake-ПРФ.ПРИЧ спать-PROG-SIM.КОНВ
Thinking about this, he woke up from his sleep.
Так думая и проснулся.
The raven and the crow (13)
Kupiro, čịwčarụrịn?, goːniken.
Kupiro čịwčarụ-RI-N(I) goːn-nIkEn
refrain lick:up-PST-POSS.3SG say-SIM.CVB
refrain lick:up-ПРОШ-ПОСС.3ЕД сказать-SIM.КОНВ
Kupiro, lick up?"-so it said.
Купирө, попила?",-так ворона ответила.
Glove and love (8)
Erek hurken ireːtli nọkrịdʒị...
er-k hurkeːn ireːt-(dU)LI nọk-RIdʒI
PROX-NOM young:man sapling-PROL hang-ANT.CVB
PROX-NOM young:man sapling-ПРОЛ hang-ANT.КОНВ
That young man hanged it on a sapling...
Этот парень на деревце повесил…
A lighthearted exchange (8)
Ịak gerbew ńụčịdị? Natal'a Mihajlowna, edʒi emgerer, torut edʒi emgerer!
ịak gerbe-W ńụča-DI Natalja Mihajlovna e-LI em-Gr(E)-R törüt.Y e-LI em-Gr(E)-R
what name-ACC Russian-ADJ Natalia Mihajlovna NEG-IMP.2SG come-HAB-NEG.CVB quite.Y NEG-IMP.2SG come-HAB-NEG.CVB
что name-АКК русский-ПРИЛ Natalia Mihajlovna НЕГ-ИМП.2ЕД прийти-ХАБ-НЕГ.КОНВ quite.Y НЕГ-ИМП.2ЕД прийти-ХАБ-НЕГ.КОНВ
And why do you speak Russian all the time, then? Natalia Mikhajlovna, don't come, don't come at all!
А почему все время по-русски говорите? Наталья Михайловна, не приходи, вообще не приходи!