Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: haː. 97 total hits in 20 transcripts.
Even ghost stories (5)
Ee, dʒeː чёрт, ehem (h)aːr.
ee dʒe.Y čert.R e -R(E) -m haː -R(E)
intj ptl.Y devil.R neg -nonfut -1sg know -neg.cvb
intj ptl.Y черт.R neg -nonfut -1sg know -neg.cvb
Erm, no, I don't know.
Э, черт, не знаю.
A ghost story (1)
"Haːdụn bej dịlwan ajčịgraram", guːnni.
haː -DU -n(I) bej dịl -W -E-n(I) ajčị -Gr(E) -R(E) -m goːn -n(I)
other -dat -poss.3sg man head -acc -ep-poss.3sg mend -hab -nonfut -1sg say -3sg
другой -dat -poss.3sg мужчина голова -acc -ep-poss.3sg mend -hab -nonfut -1sg сказать -3sg
"Sometimes, I treat a person's head", he said.
"Иногда человеку голову лечу(лечить)", - говорит.
Spirits (2)
Taraw ịagrar bụọlla, torut ehem haːr.
tar-W ịa-Gr(E)-R(E) buollar.Y törüt.Y e-R(E)-m haː-R(E)
DIST-ACC do:what-HAB-NONFUT.3PL DP.Y quite.Y NEG-NONFUT-1SG know-NEG.CVB
DIST-АКК что:делать-ХАБ-NONFUT.3МН DP.Y quite.Y НЕГ-NONFUT-1ЕД know-НЕГ.КОНВ
What they did with that-I have absolutely no idea.
Что с ней делали, совсем не знаю.
A lighthearted exchange (2)
Iŋekčelbu ọːn hupkutčip, goːn, etilbu haːr?
iŋek-čE-L-W ọːn hupkut-DʒI-p goːn e-RI-L-W haː-R
freeze-PF.PTC-PL-POSS.1SG how learn-FUT-1PL say NEG-IMPF.PTC-PL-ACC know-NEG.CVB
freeze-ПРФ.ПРИЧ-МН-ПОСС.1ЕД как learn-ФУТ-1МН сказать НЕГ-ИМПФ.ПРИЧ-МН-АКК know-НЕГ.КОНВ
How are we supposed to teach children that have no idea, that know nothing?
Не бельмеса, как будем учить-не знают вообще.
An Even farce (3)
Haːram, ikeːweːttem tiːtel-de, tiːk-eši dʒọm(kaččịm).
haː-R(E)-m ikeːn-WEːČ-R(E)-m tiːtel=dE tiek=E-sI dʒọn-WkEn-Č-DʒI-m
know-NEG.CVB-1SG sing-GNR-NONFUT-1SG long:ago=DP now=0-EMPH remember-CAUS-RES-FUT-1SG
know-НЕГ.КОНВ-1ЕД sing-GNR-NONFUT-1ЕД давно=DP сейчас=0-ЭМФ remember-CAUS-RES-ФУТ-1ЕД
I know the song, I used to sing it in the past, I'll try to remember it now.
Знаю, я тоже пела раньше, сейчас буду вспоминать.
Bear story (2)
Ee, haːwan dʒe awgịdawan-ka asịdụ esten dʒebukeːŋner.
ee haː -W -E-n(I) dʒe.Y aw -gIdE -W -E-n(I) =kkE asị -DU e -R(E) -tEn dʒeb -WkEːn -Gr(E) -R(E)
intj few -advrs -ep-poss.3sg ptl.Y which -nr -acc -ep-poss.3sg =emph woman -dat neg -nonfut -poss.3pl eat -caus -hab -neg.cvb
intj несколько -advrs -ep-poss.3sg ptl.Y который -nr -acc -ep-poss.3sg =emph женщина -dat neg -nonfut -poss.3pl есть -caus -hab -neg.cvb
Ah, a few pieces from some part of him are not given to women.
Э, какую-то часть не дают женщине.
The creation of animals (1)
"Ee, hop če haːram tiek, taŋara tačịmụr hinu ọːča."
ee söp.Y če.Y haː -R(E) -m tiek taŋara.Y tar -čIn -WUr hin -W ọː -čE
intj yes.Y ptl.Y know -nonfut -1sg now god.Y dist -adv -prfl.pl 2sg.obl -acc do -pf.ptc
intj yes.Y ptl.Y know -nonfut -1sg сейчас бог.Y dist -adv -prfl.pl 2sg.obl -acc делать -pf.ptc
"Oh, yes, now I know, God made you like that."
- Э, ну тогда понятно. Знаю теперь, Бог тебя сделал таким.
A short chat about family (2)
Mut ehep ịagrar-karịa, [hopje], hop, haːdaːwụr-da ehep mandụtkarar.
mut e -R(E) -p ịa -Gr(E) -R(E) =kErIE söp.Y haː -DEː -WUr =dE e -R(E) -p manrụt -Gr(E) -R(E)
1pl.in neg -nonfut -1pl.in what -hab -neg.cvb =contr yes.Y know -purp.cvb -prfl.pl =ptl neg -nonfut -1pl.in try -hab -neg.cvb
1pl.в neg -nonfut -1pl.в что -hab -neg.cvb =contr yes.Y know -purp.cvb -prfl.pl =ptl neg -nonfut -1pl.в try -hab -neg.cvb
We are not, uhm, we do not try to keep record (of this).
Мы даже не стараемся знать.
About me and my sons (1)
Tarakam bọlla nọŋan kutleːn bihin bọlla ịlkadʒịn ịbgač haːrịn.
tarakam buolla.Y nọŋan kotleːn bi -RI -n(I) buolla.Y ịlkan -Č -n(I) ịbga -Č haː -RI -n(I)
then ptl.Y 3sg small be -pst -poss.3sg ptl.Y Even -ins -poss.3sg good -ins know -pst -poss.3sg
тогда ptl.Y 3sg маленький быть -pst -poss.3sg ptl.Y Even -ins -poss.3sg хороший -ins know -pst -poss.3sg
And then when he was small, he knew the Even language well.
А тогда, когда он был маленький, хорошо знал эвенский.
Biblical stories (2)
Mut tiek dʒe bịblịjawụ istitere ịarịt, daže ile dụkbiddiwen-de ehep haːr.
mut tiek dʒe.Y biblija.R -W ? ịa -RI -t(I) daže.R ir -(dU)LE dụk -B -E-D -RI -W -E-n(I) =dE e -R(E) -p haː -R(E)
1pl.in now ptl.Y bible.R -acc ? what -pst -poss.1pl.in even.R which -loc write -med -ep-prog -impf.ptc -acc -ep-poss.3sg =ptl neg -nonfut -1pl.in know -neg.cvb
1pl.в сейчас ptl.Y bible.R -acc ? что -pst -poss.1pl.в even.R который -loc писать -med -ep-prog -impf.ptc -acc -ep-poss.3sg =ptl neg -nonfut -1pl.в know -neg.cvb
We have forgotten (?) the Bible now, we don't even know where it is written.
Мы ведь сейчас не читаем библию и поэтому не знаем, на какой странице все это написанно.