Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: gerbe. 170 total hits in 19 transcripts.
Black force and White force (1)
[missing 5 seconds] ńaːn ńọːbatị mergen ukčeːnmečeketnen gerbe.
* ńaːn ńọːbatị mergen ukčeːnmeček -E-tEn gerbe
* also white force conversation -ep-poss.3pl name
* тоже белый force conversation -ep-poss.3pl name
A Conversation between [...] and the White Force.
Разговор (черной силы) и белой силы.
Bear story (3)
Kurbelek gerbe bihni er, dereːngidele.
Kurbelek gerbe bi -R(E) -n(I) er dereːn -gIdE -(dU)LE
Kurbelek name be -nonfut -3sg prox source -nr -loc
Kurbelek name быть -nonfut -3sg prox source -nr -loc
There is a place called Kurbelek there, in the upper flow.
Есть на верховьях местность, под названием Курбэлэх.
The sacred reindeer (7)
Ịak-kụl gerbe biče bidʒin bọlla?
ịak=WUl gerbe bi-čE bi-DʒI-N(I) buolla.Y
what=INDEF name be-PF.PTC be-FUT-3SG DP.Y
что=INDEF name быть-ПРФ.ПРИЧ быть-ФУТ-3ЕД DP.Y
"What could that mean?"
Не может ничего понять.
Chat about an Evenki film (2)
Taraŋan ŋịnan-da Ajawrịqta gerben, gịrqarịn.
tar -ŋ -E-n(I) ŋịn -E-n(I) =dE Ajawrịkta.Evk gerbe -n(I) gịrkarị -n(I)
dist -aln -ep-poss.3sg dog -ep-poss.3sg =ptl Ajawrikta.Evk name -poss.3sg wolf -poss.3sg
dist -aln -ep-poss.3sg собака -ep-poss.3sg =ptl Ajawrikta.Evk name -poss.3sg волк -poss.3sg
The name of that dog of his, of the wolf, was Ajawrikta (Beloved).
А эту собаку, волка, звали Аяврик (=любимый).
The sacred reindeer (7)
Ịak-kụl gerbo biče bidʒin bọlla?
ịa -k =WUl gerbe bi -čE bi -DʒI -n(I) buolla.Y
what -nom =indef name be -pf.ptc be -fut -3sg ptl.Y
что -nom =indef name быть -pf.ptc быть -fut -3sg ptl.Y
What could that mean?
Не может ничего понять.
Healing (3)
Tawụr ọran dọːlan tatkatča [tat] uŋe tatča ọran biheken tarak gerbewen gerbetnikeːn ečiner neːridʒur taraw ọram ŋaːtkarar.
tar -WUr ọran dọː -(dU)LE -n(I) tat -kEČ -čE uŋ tat -čE ọran bi -REk -E-n(I) tar -k gerbe -W -E-n(I) gerbe -Č -nIkEːn er -čIn -WUr neː -RIdʒI -L tar -W ọran -W ŋaːt -Gr(E) -r
dist -prfl.pl reindeer inner.part -loc -poss.3sg learn -mult -pf.ptc hesit learn -pf.ptc reindeer be -cond.cvb -ep-poss.3sg dist -nom name -acc -ep-poss.3sg call -res -sim.cvb prox -adv -prfl.pl put -ant.cvb -pl dist -acc reindeer -acc invite -hab -nonfut.3pl
dist -prfl.pl олень inner.часть -loc -poss.3sg learn -mult -pf.ptc hesit learn -pf.ptc олень быть -cond.cvb -ep-poss.3sg dist -nom name -acc -ep-poss.3sg звать -res -sim.cvb prox -adv -prfl.pl положить -ant.cvb -pl dist -acc олень -acc invite -hab -nonfut.3pl
Within that reindeer herd, a taught, erm, if there is a trained reindeer, one called it by its name after one had laid down it (sc. the board) like this.
Внутри этого стада оленей, обученный как его, если там был обученный олень... зазывали его кличкой так же положив (доску).
A lighthearted exchange (1)
Ịak gerbew ńụčịdị? Natal'a Mihajlowna, edʒi emgerer, torut edʒi emgerer!
ịak gerbe-W ńụča-DI Natalja Mihajlovna e-LI em-Gr(E)-R törüt.Y e-LI em-Gr(E)-R
what name-ACC Russian-ADJ Natalia Mihajlovna NEG-IMP.2SG come-HAB-NEG.CVB quite.Y NEG-IMP.2SG come-HAB-NEG.CVB
что name-АКК русский-ПРИЛ Natalia Mihajlovna НЕГ-ИМП.2ЕД прийти-ХАБ-НЕГ.КОНВ quite.Y НЕГ-ИМП.2ЕД прийти-ХАБ-НЕГ.КОНВ
And why do you speak Russian all the time, then? Natalia Mikhajlovna, don't come, don't come at all!
А почему все время по-русски говорите? Наталья Михайловна, не приходи, вообще не приходи!
Stories of God and the Devil (1)
Tačịn ịadʒaːjnịdʒị iŋeńsi ọːča, iŋeńen-de họː biče, tọg-da gerbe aːtča biče.
tar -čIn ịa -dʒEːn -RIdʒI iŋeń -RI ọː -čE iŋeń -E-n =dE họː bi -čE tọg =dE gerbe aːčča bi -čE
dist -adv what -dur -ant.cvb be.cold -impf.ptc become -pf.ptc be.cold -ep-anr =ptl very be -pf.ptc fire =ptl name neg.ex be -pf.ptc
dist -adv что -dur -ant.cvb быть.холодный -impf.ptc become -pf.ptc быть.холодный -ep-anr =ptl очень быть -pf.ptc огонь =ptl name neg.ex быть -pf.ptc
And while this was going on, it got cold, it was very cold, there was no fire then.
Pear story (4) (1)
Tar ịaqawụ-qqa, ịaqaːqaːm-ụt-ta elgerin bejkeːn-e, ịaq gerben tarak?
tar ịa -k aw -g(Eg) =kkE ịa -kEːkEːn -W =WUt =dE elge -RI -n(I) bej -KEːn =E ịa -k gerbe -n(I) tar -k
ptl what -nom which -adjr =emph what -dim -acc =indef =ptl lead.on.leash -pst -poss.3sg man -dim =ints what -nom name -poss.3sg dist -nom
ptl что -nom который -adjr =emph что -dim -acc =indef =ptl lead.на.leash -pst -poss.3sg мужчина -dim =ints что -nom name -poss.3sg dist -nom
And, what's that, a man brought something with him, what's its name?
Что это, что-то за собой привел человек. Как это называется?