Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ga. 33 total hits in 13 transcripts.
Stories of God and the Devil (2)
Itče, erek arịwkị anị ittidʒi erew, əə, mọːw gadịdʒị ečin dọgụdʒaːnča.
it -čE er -k arịwkị anï.Y it -RIdʒI er -W əə mọː -W ga -RIdʒI er -čIn dụgụ -dʒEːn -čE
see -pf.ptc prox -nom evil.spirit now.Y see -ant.cvb prox -acc hesit wood -acc take -ant.cvb prox -adv sting -dur -pf.ptc
видеть -pf.ptc prox -nom evil.spirit сейчас.Y видеть -ant.cvb prox -acc hesit wood -acc взять -ant.cvb prox -adv sting -dur -pf.ptc
He saw, that devil saw him now, took a stick and pricked him like this.
Pear story (1) (1)
Tadụk tar kụŋaːkaːkaːn vịlasịpiedač ieltendʒidnikeːn tar karzịːnkaŋŋan ittidʒi tar towteŋelben garịdʒị hurun.
tar -DUk(U) tar kụŋaː -kEːkEːn velosiped.R -E-Č ielten -D -nIkEːn tar korzina.R -ŋ -W -E-n(I) it -RIdʒI tar tewte -ŋ -E-L -W -E-n(I) ga -RIdʒI hor -U -n(I)
dist -abl dist child -dim bycicle.R -ep-ins pass -prog -sim.cvb dist basket -aln -acc -ep-poss.3sg see -ant.cvb dist berry -aln -ep-pl -acc -ep-poss.3sg take -ant.cvb go.away -tr -3sg
dist -abl dist ребенок -dim bycicle.R -ep-ins pass -prog -sim.cvb dist basket -aln -acc -ep-poss.3sg видеть -ant.cvb dist berry -aln -ep-pl -acc -ep-poss.3sg взять -ant.cvb идти.прочь -tr -3sg
Then a child passing by on a bicycle saw the basket and took his berries away.
The raven and the crow (1)
Erek mangịr bimi hutčelken [ọː ọː] ọːdịdʒị hukujukečerbi dʒebukendej, erek, ịadụk-kana, tụraːkịdụk tewteŋmen gadịdʒị dʒe hutti uliːnnen.
er-k mangịr bi-mI hute-KEn-lkEn ọː ọː ọː-RIdʒI hukujuken-KEn-L-J dʒeb-WkEn-DE-J er-k ịak-DUk(U)=kEnE tụrakị-DUk(U) tewte-ŋ-W-E-N(I) ga-RIdʒI dʒe.Y hute-DI uleː-N-R(E)-N(I)
DP-NOM raven be-COND.CVB child-DIM-PROPR become become become-ANT.CVB chick-DIM-PL-POSS.REFL.SG eat-CAUS-PURP.CVB-POSS.REFL.SG PROX-NOM what-ABL=CONTR crow-ABL berry-AL-ACC-0-POSS.3SG take-ANT.CVB DP.Y child-DAT.POSS.REFL.SG throw-MULT-NONFUT-3SG
DP-NOM raven быть-КОНД.КОНВ ребенок-ДИМ-ПРОПР become become become-ANT.КОНВ chick-ДИМ-МН-ПОСС.РЕФЛ.ЕД есть-CAUS-ПУРП.КОНВ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД PROX-NOM что-АБЛ=CONTR crow-АБЛ berry-AL-АКК-0-ПОСС.3ЕД взять-ANT.КОНВ DP.Y ребенок-ДАТ.ПОСС.РЕФЛ.ЕД бросать-MULT-NONFUT-3ЕД
And the raven, it got children and in order to feed its chicks, uhm, it took the berries from the crow and fed its child.
У ворона появились дети, чтоб их накормить, он взял ягоды у вороны и кормил своего ребенка.