This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tarbač. 30 total hits in 11 transcripts.
Chat about an Evenki film (5)
Tarbịt.
tarbač
ptl
ptl
So.
Вот.
The creation of animals (6)
"Tarpač-ka ịak bihendi", goːnni, "hiː, tarpač?"
tarbač =kkE ịa -k bi -R(E) -nrI goːn -n(I) hiː tarbač
ptl =emph what -nom be -nonfut -2sg say -poss.3sg 2sg ptl
ptl =emph что -nom быть -nonfut -2sg сказать -poss.3sg 2sg ptl
"What are you then", he said.
- Тогда ты кто?
Black force and White force (7)
Dʒeː tarpač goːnče:
dʒe.Y tarbač goːn -čE
ptl.Y ptl say -pf.ptc
ptl.Y ptl сказать -pf.ptc
And then he said:
Он говорит:
Pear story (2) (1)
Dʒeː tarpač tar horehenen.
dʒe.Y tarbač tar hor -E-s(E)n -R(E) -n(I)
ptl.Y ptl dist ptl go.away -ep-lim -nonfut -3sg
ptl.Y ptl dist ptl идти.прочь -ep-lim -nonfut -3sg
So he finally set off.
The sacred reindeer (3)
Dʒe tarpač nọŋartan gụlụŋawụr ịat-karịa bụrkatač kụlụtnịkahal bičel.
dʒe.Y tarbač nọŋartan gụlụn-GE-WUr ịak-Č=kArV bụrkat-E-Č kụlụt-nIkEn-SEl bi-čE-L
DP.Y DP 3PL bonfire-DESIG-POSS.REFL.PL what-INS=CONTR flint-0-INS burn-SIM.CVB-PL be-PF.PTC-PL
DP.Y DP 3МН bonfire-ДЕСИГ-ПОСС.РЕФЛ.МН что-INS=CONTR flint-0-INS burn-SIM.КОНВ-МН быть-ПРФ.ПРИЧ-МН
They lit their fire with, uhm, flints.
Огонь они разжигали посредством натерания камня о камень.
The sacred reindeer (3)
Dʒe tarpač nọŋartan gụlụŋawụr ịat-karịa bụrkatač kụlụtnịkaːhal bičel.
dʒe.Y tarbač nọŋartan gụlụn -GE -WUr ịa -Č =kArV bụrkat -E-Č gụlụt -nIkEːn -SEl bi -čE -L
ptl.Y ptl 3pl bonfire -desig -prfl.pl what -ins =contr flint -ep-ins incend -sim.cvb -pl be -pf.ptc -pl
ptl.Y ptl 3pl bonfire -desig -prfl.pl что -ins =contr flint -ep-ins incend -sim.cvb -pl быть -pf.ptc -pl
They lit their fire with, uhm, flints.
Огонь они разжигали посредством натирания камня о камень.
Birds in love (1)
Tarịč bimi-de tarpač-ta-tịt tačịn goːmečiddidʒur teːrintekin neːimetniken ikeːdʒilenne:
tar-E-Č bi-mI=dE tarbač=dE=tIt tačịn goːn-mEČ-E-D-RIdʒI-L teːrin-t(E)kI-N(I) neːi-mEČ-nIkEn
DIST-0-INS be-COND.CVB=DP DP =DP=DP so say-REC-0-PROG-ANT.CVB-PL both-all-POSS.3SG quarrel-REC-SIM.CVB
DIST-0-INS быть-КОНД.КОНВ=DP DP =DP=DP так сказать-REC-0-PROG-ANT.КОНВ-МН both-весь-ПОСС.3ЕД quarrel-REC-SIM.КОНВ
Thus, after they had talked like that among themselves and quarelled, they began to sing:
(1)
Tarịč bimi-de tarpač-ta-tịt tačịn goːmečiddidʒur teːrintekin neːimetniken ikeːdʒilenne:
tar-E-Č bi-mI=dE tarbač=dE=tIt tačịn goːn-mEČ-E-D-RIdʒI-L teːrin-t(E)kI-N(I) neːi-mEČ-nIkEn
DIST-0-INS be-COND.CVB=DP DP =DP=DP so say-REC-0-PROG-ANT.CVB-PL both-all-POSS.3SG quarrel-REC-SIM.CVB
DIST-0-INS быть-КОНД.КОНВ=DP DP =DP=DP так сказать-REC-0-PROG-ANT.КОНВ-МН both-весь-ПОСС.3ЕД quarrel-REC-SIM.КОНВ
Thus, after they had talked like that among themselves and quarelled, they began to sing:
Even taboos and customs (1)
Tarpačan, [dʒụ] delgenkel dʒụgụlịtan ńịmkaːlbụ haːnnị, ukčeːnekelbu? Ukčeːngerer di kụŋaːltakị.
tarbač delgenke -L dʒụgụ -(dU)LI -tEn ńịmkaːn -L -W haː -nrI ukčeːnek -E-L -W ukčeːn -Gr(E) -R(E) diː.Y kụŋaː -L -t(E)kI
ptl animal -pl about -prol -poss.3pl tale -pl -acc know -2sg story -ep-pl -acc tell -hab -nonfut(3pl) ptl.Y child -pl -all
ptl животное -pl about -prol -poss.3pl tale -pl -acc know -2sg story -ep-pl -acc говорить -hab -nonfut(3pl) ptl.Y ребенок -pl -весь
So, do you know a tale or a story about animals? People used to tell stories to children.
Знаешь сказку или рассказы. Раньше ведь рассказывали детям сказки.
Pear story (5) (1)
Taraqam naːn "Omem gadʒịm" dʒọmqaːttịdʒị "gadʒịm-gu?", goːnni, "Tarbat-ta", goːnin "kubečen gadaːqụ".
tarakam ńaːn omen -W ga -DʒI -m dʒọn -WkEːn -Č -RIdʒI ga -DʒI -m =GU goːn -n(I) tarbač =dE goːn -RI -n(I) kubeč -E-n(I) ga -DEː -W
then also one -acc take -fut -1sg remember -caus -res -ant.cvb take -fut -1sg =q say -3sg(nonfut) ptl =ptl say -pst -poss.3sg all -ep-poss.3sg take -purp.cvb -poss.1sg
тогда тоже один -acc взять -fut -1sg remember -caus -res -ant.cvb взять -fut -1sg =q сказать -3sg(nonfut) ptl =ptl сказать -pst -poss.3sg весь -ep-poss.3sg взять -purp.cvb -poss.1sg
And then, he thought "I'll take one. Should I take it?", "OK", he said, "let me take them all".