Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: mut. 63 total hits in 15 transcripts.
A conversation about Even culture (25)
Mutemdes, mut emie tačịn.
mut -E-mdEs mut emie.Y tar -čIn
1pl.in -ep-sml 1pl.in again.Y dist -adv
1pl.в -ep-sml 1pl.в снова.Y dist -adv
Similar with us, we (do) the same.
У нас тоже самое, так говорят.
Bear story (4)
Ee, muttule aːtča.
ee mut -(dU)LE aːtča
intj 1pl.in -loc neg.ex
intj 1pl.в -loc neg.ex
Yeah, we don't have it.
У нас нет.
A ghost story (4)
"Tawụr mutkičin abaːhị ọːdʒịndị."
tar -WUr mut -G(E)čIn abaːhï.Y ọː -DʒI -nrI
dist -prfl.pl 1pl.in -sml devil.Y become -fut -2sg
dist -prfl.pl 1pl.в -sml черт.Y become -fut -2sg
"You will become a devil like us."
"Вот, как мы, чертом станешь".
A short chat about family (3)
Tala Mọːmala, muttule Silipcovel emie mut ajmakaltị bih, miltereː, biː eńenduliwu.
tar -(dU)LE Mọːma -(dU)LE mut -(dU)LE Slepcov.R -E-L emie.Y mut ajmaχ.Y -E-L -t(I) bi -R(E) miltereː biː eńen -(dU)LI -W
dist -loc Moma -loc 1pl.in -loc Slepcov.R -ep-pl again.Y 1pl.in relative.Y -ep-pl -poss.1pl.in be -nonfut(3pl) full 1sg mother -prol -poss.1sg
dist -loc Moma -loc 1pl.в -loc Slepcov.R -ep-pl снова.Y 1pl.в relative.Y -ep-pl -poss.1pl.в быть -nonfut(3pl) full 1sg мать -prol -poss.1sg
There in Moma, we also have relatives among the Slepcovs, loads (of them), in my mother's line.
Там в Моме и Слепцовы наши родственники, их много по материнской линии.
Chat about an Evenki film (3)
Kịːnawan-gal, usi, mut, ịaw...
kino.R -W -E-n(I) =gEl usi mut ịa -W
film.R -acc -ep-poss.3sg =ptl cord 1pl.in what -acc
film.R -acc -ep-poss.3sg =ptl cord 1pl.в что -acc
His film, rope, we, mm...
А кино, веревка, мы ...
Cannibal story (9)
Nọŋan böjen gurgelkeːn, muttule ịan atča.
nọŋan bej -E-n(I) gurge -lkEːn mut -(dU)LE ịa -n(I) aːtča
3sg self -ep-poss.3sg work -prop 1pl.in -loc what -poss.3sg neg.ex
3sg сам -ep-poss.3sg работать -prop 1pl.в -loc что -poss.3sg neg.ex
She has her own work to do, we have nothing (to do) with her.
У нее своя работа, а у нас с ней нет.
Spirits (1)
Mutu gịramda hattụn ịadụn esten ajdam meːngewken.
mut-W gịramra hat-DU-N(I) ịak-DU-N(I) e-R(E)-tEn ajdan.Y-W meːnge-WkEn
1PL.IN-ACC grave basis-DAT-POSS.3SG what-DAT-POSS.3SG NEG-NONFUT-POSS.3PL noise.Y-ACC clamour-CAUS(NEG.CVB)
1МН.IN-АКК могила basis-ДАТ-ПОСС.3ЕД что-ДАТ-ПОСС.3ЕД НЕГ-NONFUT-ПОСС.3МН noise.Y-АКК clamour-CAUS(НЕГ.КОНВ)
Near the grave we were not allowed to make any noise.
Нам около могилы не разрешали шуметь, галдеть.
An Even farce (1)
Ọːn-ka mut nọːdač unet ikeːniddʒoːttep, ńaːn...
ọːn=kE mut nọːd-E-Č unet ikeːn-E-D-WEːČ-R(E)-p ńaːn
how=EMPH 1PL.IN beautiful-0-INS still sing-0-PROG-GNR-NEG.CVB-1PL.IN also
как=ЭМФ 1МН.IN beautiful-0-INS все:еще sing-0-PROG-GNR-НЕГ.КОНВ-1МН.IN тоже
How we sang beautifully and...
Как мы красиво пели, и...
Healing (2)
Tarak emdin muteńun umuttu ele dʒụːkkịt hurrin.
tar -k em -RI -n(I) mut -ńUn omettu er -(dU)LE dʒụː -t(E)kI -t(I) hor -RI -n(I)
dist -nom come -pst -poss.3sg 1pl.in -com together prox -loc house -all -poss.1pl.in go.away -pst -poss.3sg
dist -nom прийти -pst -poss.3sg 1pl.в -com together prox -loc дом -весь -poss.1pl.в идти.прочь -pst -poss.3sg
She came and went with us to our house.
Она приехала, и с нами вместе тут в наше жилище поехали.
About me and my sons (1)
Tadụk dʒoːr anŋanị(lhu)laj bọllar mutńun uŋe staːdala nulgeweːčildin.
tar -DUk(U) dʒoːr anŋan -(dU)LE -J buollaγïna.Y mut -ńUn uŋ stado.R -(dU)LE nulge -WEːČ -E-L -RI -n(I)
dist -abl two year -loc -prfl.sg ptl.Y 1pl.in -com hesit herd.R -loc nomadise -gnr -ep-inch -pst -poss.3sg
dist -abl два год -loc -prfl.sg ptl.Y 1pl.в -com hesit herd.R -loc nomadise -gnr -ep-inch -pst -poss.3sg
Then at the age of two he started nomadize with us.
А потом в два года с нами (где же) в стаде стал кочевать.