This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mesto. 7 total hits in 4 transcripts.
Tompo in Soviet times (4)
Tawụr ịlịs miesta, pasjọlak, Tọmpọ sienteren nulge ịlịs miestan tar Kụmkanda.
tar -WUr ịlan -IS.Y mesto.R poselok.R Tọmkọ centr.R -E-n(I) nulge ịlan -IS.Y mesto.R -n(I) tar Kụmkanda
dist -prfl.pl three -ord.Y place.R village.R Tompo centre.R -ep-poss.3sg nomadising three -ord.Y place.R -poss.3sg dist Kumkanda
dist -prfl.pl три -ord.Y место.R village.R Tompo centre.R -ep-poss.3sg nomadising три -ord.Y место.R -poss.3sg dist Kumkanda
That was the third location, the village, the third mobile location of the Tompo district was that Kumkanda.
Это третье место поселка Томко, центра, и третье место Комканди. Вот третье место. Поселок. Третье место центра Томко это Кумкандя.
Even ghost stories (1)
Tala horče, erročin miestan-takan, dọldačalbụ.
tar -(dU)LE hor -čE er -WEːčIn mesto.R -n(I) =t(E)kEn dọlda -čE -L -W
dist -loc go.away -pf.ptc prox -qual place.R -poss.3sg =restr hear -pf.ptc -pl -acc
dist -loc идти.прочь -pf.ptc prox -qual место.R -poss.3sg =restr слышать -pf.ptc -pl -acc
He went there, only their place (was there), they must have heard (him).
Пошел туда, а они его вроде б услышали.
Chat about an Evenki film (1)
Iesčimetmi ńaːn gịrqarịqaːja, uhm, piervaj miestaw gadni.
ie -sčI -mEČ -mI ńaːn gịrkarị -kEːjE uhm pervyj.R mesto.R -W ga -R(E) -n(I)
outdistance -conat -rec -cond.cvb also wolf -aug hesit first.R place.R -acc take -neg.cvb -3sg
outdistance -conat -rec -cond.cvb тоже волк -aug hesit первый.R место.R -acc взять -neg.cvb -3sg
In that competition, the wolf won the first prize.
В этом соревновании победил волк.
A conversation about Even culture (1)
Erek, alịkụ neːkčiŋke, əə, miestewen goːnendi, da? - Čọːŋaːl.
er -k alịk -W neːkči -ŋkE əə mesto.R -W -E-n(I) goːn -R(E) -nrI da.R - čọːŋaːl
prox -nom dish -acc store -nr hesit place.R -acc -ep-poss.3sg say -nonfut -2sg yes.R - place.for.dishes.in.yurt
prox -nom dish -acc store -nr hesit место.R -acc -ep-poss.3sg сказать -nonfut -2sg yes.R - место.for.dishes.в.чум
You are asking about the place where dishes are stored, right? - It's 'čọːŋaːl'.
Место, где хранят посуду спрашиваешь? Чонал.