This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: huː. 24 total hits in 8 transcripts.
A conversation about Even culture (14)
'Hinimkin' goːŋnes huː?
hinimkin goːn -Gr(E) -R(E) -s huː
sin say -hab -nonfut -2pl 2pl
sin сказать -hab -nonfut -2pl 2pl
Do you say 'hinimkin'?
Грех (хинимкин), вы так говорите?
Bear story (1)
Huː tala ehes huletkerer uže?
huː tar -(dU)LE e -R(E) -s hol -E-Č -Gr(E) -R(E) uže.R
2pl dist -loc neg -nonfut -2pl go -ep-res -hab -neg.cvb already.R
2pl dist -loc neg -nonfut -2pl идти -ep-res -hab -neg.cvb уже.R
Have you already been there?
Вы туда не ездите?
A ghost story (3)
"Biː ere, huː haːńịlhan bejil."
biː er huː haːńịn -L -sEn bej -E-L
1sg prox 2pl soul -pl -poss.2pl man -ep-pl
1sg prox 2pl soul -pl -poss.2pl мужчина -ep-pl
"Me, your souls are human."
"Я... это у вас души людей".
Even taboos and customs (1)
Huː tar, tarak [hun] hundule ọːn?
huː tar tar -k hun hun -(dU)LE ọːn
2pl dist dist -nom 2pl.obl 2pl.obl -loc how
2pl dist dist -nom 2pl.obl 2pl.obl -loc как
And you, how is it with you?
- А, у Вас как?
Biblical stories (2)
"Huː bimi minu eses dʒọŋčịwaːtta, ereger Satanaw dʒọŋčịh."
huː bi -mI min -W e -R(E) -s dʒọn -Č -WEːČ -R(E) ereger Satana.R -W dʒọn -Č -R(E) -s
2pl be -cond.cvb 1sg.obl -acc neg -nonfut -2pl remember -res -gnr -neg.cvb always Satan.R -acc remember -res -nonfut -2pl
2pl быть -cond.cvb 1sg.obl -acc neg -nonfut -2pl remember -res -gnr -neg.cvb всегда Satan.R -acc remember -res -nonfut -2pl
"You never mention me, you only ever mention Satan."
Вы про меня не вспоминаете, всегда только Сатану.
The creation of animals (1)
"Erek ịamị huː meːndʒur-ehi goːweːtteh, «Minu erroːčim ọːlị»."
er -k ịa -mI huː meːn -DʒUr =E-sI goːn -WEːČ -R(E) -s min -W er -WEːčIn -W ọː -LI
prox -nom what -cond.cvb 2pl self -inst.prfl.pl =ep-emph say -gnr -nonfut -2pl 1sg.obl -acc prox -qual -acc do -imp.2sg
prox -nom что -cond.cvb 2pl сам -inst.prfl.pl =ep-emph сказать -gnr -nonfut -2pl 1sg.obl -acc prox -qual -acc делать -imp.2sg
"This is why: you yourselves say, «Make me like this!»."
Это почему, вы сами так говорите: - Сделай меня таким!
Tompo in Soviet times (1)
"Tawụr-hị, dʒeː, huː, tar [ụj], Apanasịː Ụjbaːnọvas moː gawụnnadụn toːrdu ọːpča", goːnni, "goːndeŋen adʒịt, eleken", goːnni.
tar -WUr =sI dʒe.Y huː tar Afanasij.R Ivanovič.R moː ga -W -E-nnE -DU -n(I) toːr -DU ọː -B -čE goːn -n(I) goːn -DEŋ -E-n(I) ajdʒịt eleken goːn -n(I)
dist -prfl.pl =emph ptl.Y 2pl dist Afanasij.R Ivanovič.R water take -advrs -ep-nec.ptc -dat -poss.3sg land -dat do -med -pf.ptc say -3sg say -pst.ptc -ep-poss.3sg truth truly say -3sg
dist -prfl.pl =emph ptl.Y 2pl dist Afanasij.R Ivanovič.R вода взять -advrs -ep-nec.ptc -dat -poss.3sg земля -dat делать -med -pf.ptc сказать -3sg сказать -pst.ptc -ep-poss.3sg правда truly сказать -3sg
He said: "Now, you, uhm, what Afanasij Ivanovič said about the building on the land that will be flooded by water is true", he said.
«Вы строите на потопляемой местности». «То, что сказал Афанасий Иванович насчет того, что поселок может затопить водой, правда».
Spirits (1)
Huː tar beju ịmaːmị-da, harazu tịmịnịn-da eniken bih, haːdụn-da tarmag hiːheːčin nulgehŋerečel biheh, goːnem.
huː tar bej-W ịmaː-mI=dE srazu.R tịmịna-N(I)=dE e-nIkEn bi-R(E) haː-DU-N(I)=dE tarma hiːsečen nulge-s(E)N-Gr(E)-čE-L bi-R(E)-s(I) goːn-R(E)-m
2PL DIST man-ACC bury-COND.CVB=DP immediately.R tomorrow-POSS.3SG=DP NEG-SIM.CVB be-NEG.CVB few-DAT-POSS.3SG=DP same evening nomadise-LIM-HAB-PF.PTC-PL be-NONFUT-2PL say-NONFUT-1SG
2МН DIST мужчина-АКК bury-КОНД.КОНВ=DP немедленно.R завтра-ПОСС.3ЕД=DP НЕГ-SIM.КОНВ быть-НЕГ.КОНВ несколько-ДАТ-ПОСС.3ЕД=DP same вечер nomadise-ЛИМ-ХАБ-ПРФ.ПРИЧ-МН быть-NONFUT-2МН сказать-NONFUT-1ЕД
"After you had buried the man, you would leave immediately, before the next day came, sometimes on the same evening", I said.
"Вы вот, человека похоронив, сразу, еще перед завтрашним днем, иногда в тот же вечер, перекочёвывали",-я сказала.