Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: acc. 591 total hits in 18 transcripts.
Pear story (3) (5)
Taraw ittem biː.
tar -W it -R(E) -m biː
dist -acc see -nonfut -1sg 1sg
dist -acc видеть -nonfut -1sg 1sg
That's what I saw.
The creation of animals (44)
"Hiː minu bejčimi-de, ereger họːjaw edʒi minu bejčir", goːnče.
hiː min -W bejči -mI =dE ereger họːja -W e -LI min -W bejči -R(E) goːn -čE
2sg 1sg.obl -acc hunt -cond.cvb =ptl always many -acc neg -imp.2sg 1sg.obl -acc hunt -neg.cvb say -pf.ptc
2sg 1sg.obl -acc охотиться -cond.cvb =ptl всегда много -acc neg -imp.2sg 1sg.obl -acc охотиться -neg.cvb сказать -pf.ptc
"Even if you hunt me, don't always hunt me a lot", it said.
- Ты если даже будешь на меня охотиться, много не охоться, - сказал.
Pear story (2) (6)
Biː kojeːttem pịlmaw.
biː kojeː -Č -R(E) -m fil'm.R -W
1sg look -res -nonfut -1sg film.R -acc
1sg смотреть -res -nonfut -1sg film.R -acc
I have seen a film.
A short chat about family (2)
Nu kańešna, araːhnaj [ebeh] ebehel ikeːtnen họːja bọlla, ee, [ew] ewediw [n] ịaw-karịa nọːtaw haːrị bejdu.
nu.R konečno.R araːhïnaj.Y ewen -SEl ikeː -tEn họːja buolla.Y ee ewen -DI -W ịa -W =kErIE nota.R -W haː -RI bej -DU
ptl.R of.course.R different.Y Even -pl song -poss.3pl many ptl.Y intj Even -adjr -acc what -acc =contr music.note.R -acc know -impf.ptc man -dat
ptl.R of.course.R different.Y Even -pl песня -poss.3pl много ptl.Y intj Even -adjr -acc что -acc =contr music.note.R -acc know -impf.ptc мужчина -dat
Of course, there are many different Even songs, for a person that knows Even, uhm, music notes.
Ну, конечно, эвенских песен много, для человека, знающего эвенские ноты.
The sacred reindeer (21)
"Taraw boːn urečin", goːnče.
tar -W boː -n(I) urečin goːn -čE
dist -acc give -3sg evid say -pf.ptc
dist -acc дать -3sg evid сказать -pf.ptc
"So he seems to have given me this one", he said.
"Оказывается, он дал", - говорит (мужчина).
Stories of God and the Devil (13)
Ŋịnaŋan [bọ] toːrelkeːn, irew taraw ukčeːngereče-tte erek.
ŋịn -E-ŋ -E-n(I) toːre -n -lkEːn ir -W tar -W ukčeːn -Gr(E) -čE =ttE er -k
dog -ep-aln -ep-poss.3sg speak -anr -prop which -acc dist -acc tell -hab -pf.ptc =ptl prox -nom
собака -ep-aln -ep-poss.3sg говорить -anr -prop который -acc dist -acc говорить -hab -pf.ptc =ptl prox -nom
The dog was able to speak, and he would tell different things.
Pear story (5) (21)
Grụːšaw boːridʒi horrin ńaːn.
gruša.R -W boː -RIdʒI hor -RI -n(I) ńaːn
pear.R -acc give -ant.cvb go.away -pst -poss.3sg also
pear.R -acc дать -ant.cvb идти.прочь -pst -poss.3sg тоже
And he gave them pears and left.
Pear story (1) (6)
Torre, bokeččen tawra.
tor -R(E) bekeč -W -E-n(I) taw -R(E)
prop.up -nonfut(3pl) all -acc -ep-poss.3sg gather -nonfut(3pl)
prop.вверх -nonfut(3pl) весь -acc -ep-poss.3sg собиратть -nonfut(3pl)
They propped him up and gathered everything.