A short ditty about dressing up for a visit.
Recording: This text was recorded in the settlement Nelmin Nos of the Nenets Autonomous Region in 2003 by Irina Nikolaeva.
Image credit: Photograph taken in Nelmin Nos in 2003 by Irina Nikolaeva.
Attachments
Speakers
- M´adonc´°_b´a(ŋawo)w°q,visit.MOD.CVB start.SUBJ.1PLпосетить.МОД.КОНВ начать.СУБ.1МНWe went for a visit.
- yempəs°q n´íwaq(mey°h)dress.ACC.PL not.SUBJ.1PLплатье.АКК.МН не.СУБ.1МНWe put on dresses
- serey°_pənecawey°hwhite_garment.PROPR.GENбелый_одежда.ПРОПР.ГЕНWith white coats,
- pənew° s´erə°d(e)°mgarment.POSS.1SG put:on.SUBJ.1SGодежда.ПОСС.1ЕД надеть.СУБ.1ЕДI put on a white coat
- Sero(w°)_bad°roto(w°)white_stripedбелый_полосатыйWith white stripes,
- p´íw´in° s´erə°d(e)°mboots.POSS.PL1SG put:on.SUBJ.1SGсапоги.ПОСС.МН:1ЕД надеть.СУБ.1ЕДI put on fur boots.
- t´i(ŋey°) xəyawa(ŋey°)qso depart.SUBJ.1PLтак отправиться.СУБ.1МНSo we went,
- m´adonc´° xəyawa(ŋey°)qvisit.MOD.CVB depart.SUBJ.1PLпосетить.МОД.КОНВ отправиться.СУБ.1МНWe went for a visit.
- m´adoy°q n´in´ake(wo)w°visit.PL not.PROB.IMPF.SUBJ.1SGпосетить.МН не.ПРОБ.ИМПФ.СУБ.1ЕДI did have a visit,
- c´id´o(w°)_ŋædaki(yey)°,two_be.PROB.IMPF.SUBJ.3SGдва_быть.ПРОБ.ИМПФ.СУБ.3ЕДTwo (days) passed apparently,
- yal´o(w°)_ŋædaki(yey)°morning_be.PROB.IMPF.SUBJ.3SGутро_быть.ПРОБ.ИМПФ.СУБ.3ЕДMorning came.
- t´i(ŋey°) m´adoŋa(wo)w°qso visit.SUBJ.1PLтак посетить.СУБ.1МНSo we had a visit.
- yídu(w°)_do(ŋaŋey)°mind.POSS.3SG come.SUBJ.3SGум.ПОСС.3ЕД прийти.СУБ.3ЕДIt came to my mind that
- n´ab´iw°_b´íwaw(ey)°other.POSS.1SG boot.POSS.1SGдругой.ПОСС.1ЕД сапог.ПОСС.1ЕДMy one boot
- m´akec´aq_ŋæwi(yey)°old:boots be.NARR.SUBJ.3SGстарая:обувь быть.НАРР.СУБ.3ЕДTurned out to be my old boot.
- n´ab´iw°_b´íwaw(ey)°other_boot.POSS.1SGдругой_сапог.ПОСС.1ЕДMy one boot,
- s´ado(w°)_bad°rotow°pretty_stripedкрасивый_полосатыйWith pretty stripes
- p´íwaw°_ŋæwi(yey)°boot.POSS.1SG_be.NARR.SUBJ.3SGсапог.ПОСС.1ЕД_быть.НАРР.СУБ.3ЕДIt turned out to be my (old) boot.
- p´íney°n_tərp°yəw(ey°)qout_go:out.REFL.1SGиз_выйти.РЕФЛ.1ЕДI went out:
- t´et(ey)°_bad°we(wey)°four_motley:reindeerчетыре_пестрый:оленьFour motley reindeer
- təmno(w°) s´ar°wi(yey)°still tie:down.NARR.SUBJ.3SGвсе:еще привязать.НАРР.СУБ.3ЕДWere still tied down.
- t´urow° n´əqmə°de°mdriving:stick.POSS.1SG.ACC take.SUBJ.1SGхорей.ПОСС.1ЕД.АКК взять.СУБ.1ЕДI took a driving stick,
- yinyaw° n´əqmə°de°mreins.POSS.1SG.ACC take.SUBJ.1SGтормоза.ПОСС.1ЕД.АКК взять.СУБ.1ЕДI took reins
- ædalaq n´íw°q(mey°h)roam.CONNEG not.REFL.1SGкочевать.КОННЕГ не.РЕФЛ.1ЕДAnd I did roam away.
- n´ab´iw°_b´íwaw(ey)°other.POSS.1SG_ boot.POSS.1SGдругой.ПОСС.1ЕД_ сапог.ПОСС.1ЕДMy one boot
- m´akec´aq_ŋæwi(yey)°old:boots_be.NARR.SUBJ.3SGстарая:обувь_быть.НАРР.СУБ.3ЕДTurned out to be my old boot.
- yíx°n´an° mad(e)°mmind.POSS.1SG.LOC say.SUBJ.1SGум.ПОСС.1ЕД.ЛОК сказать.СУБ.1ЕДI thought:
- n´ab´iw°_b´íwaw(ey)°other.POSS.1SG_ boot.POSS.1SGдругой.ПОСС.1ЕД_ сапог.ПОСС.1ЕДMy one boot
- t´u°m´u_waŋk°ne(y°h)fireplace.GEN pit.LOCочаг.ГЕН яма.ЛОКIs in the pit of the fireplace.
- n´ab´iw°_b´íwaw(ey)°other.POSS.1SG_ boot.POSS.1SGдругой.ПОСС.1ЕД_ сапог.ПОСС.1ЕДMy one boot
- m´akec´aq_ŋæwiyey°old:boots_be.NARR.SUBJ.3SGстарая:обувь_быть.НАРР.СУБ.3ЕДTurned out to be my old boot.
- n´ab´iw°_b´íwawey°other.POSS.1SG_ boot.POSS.1SGдругой.ПОСС.1ЕД_ сапог.ПОСС.1ЕДMy one boot
- s´ado(w°)_bad°roto(w°)front_stripedперед_полосатыйWith the stripy front.
- (Vs´o).allвесьThat’s all.