Tundra Nenets

A Nenets joke

1 matching line for search term старуха.

A joke about a Nenets man and his friend’s wife.

Recording: This text was recorded in Päivölä (Finland) in 2014 by Irina Nikolaeva.

Attachments

Speakers

  • ŋopoy° n′enec′°h n′anta m′at°h to°.
    one.MODER Nenets friend.GEN.POSS.3SG yurt.DAT come.SUBJ.3SG
    один.МОДЕР ненец другой.ГЕН.ПОСС.3ЕД чум.ДАТ прийти.СУБ.3ЕД
    One Nenets man came to visit his friend.
  • n′ada, xasawa n′ada xar°dən°h xæwi°.
    friend.POSS.3SG man friend.POSS.3SG leave.NARR.SUBJ.3SG
    другой.ПОСС.3ЕД мужчина другой.ПОСС.3ЕД оставить.НАРР.СУБ.3ЕД
    His friend, it turned out that he had left for the village.
  • puxac′ada m′ak°na mewi°.
    old:woman.POSS.3SG tent.LOC be.NARR.SUBJ.3SG
    старуха.ПОСС.3ЕД чум.ЛОК быть.НАРР.СУБ.3ЕД
    But his wife was apparently at home.
  • n′am′i yəŋkun′uq, m′ak°n′ih xan°təəd°m?
    friend.POSS.1SG not:exist.SUBJ.3SG.EMPH tent.POSS.1DU go.FUT.SUBJ.1SG
    другой.ПОСС.1ЕД не:существовать.СУБ.3ЕД.ЭМФ чум.ПОСС.1ДВ идти.ФУТ.СУБ.1ЕД
    "Oh, my friend is away! Shall I go home?"
  • n′e maq n′íw°h: s′eŋk°e, xún′ana m′akənd° xæyin°.
    woman say.CONNEG:2 not.SUBJ.3SG.EMPH tomorrow tent.DAT.POSS.2SG leave.SBJV.SUBJ.2SG
    женщина сказать.КОННЕГ:2 не.СУБ.3ЕД.ЭМФ завтра чум.ДАТ.ПОСС.2ЕД оставить.СОСЛ.СУБ.2ЕД
    The woman said: "Stay for the night, you'll go home tomorrow."
  • təd° xún′ana xúb°tax°na s′ay°ŋax°h.
    then tomorrow morning.LOC drink:tea.SUBJ.2DU
    тогда завтра утро.ЛОК пить:чай.СУБ.2ДВ
    The next morning they were drinking tea.
  • s′ay°mant′ih s′er°h n′e maq n′íw°h: xey°, m′adontan°h m′iqm°ndaxərt°m′i yəŋku.
    drink:tea.IMPF.NMLZ.GEN.2DU during woman say.CONNEG:2 not.SUBJ.3SG.EMPH INTJ give.PTC.FUT.FOC.1SG guest.DAT not:exist.SUBJ.3SG
    пить:чай.ИМПФ.НМЛЗ.ГЕН.2ДВ во:время женщина сказать.КОННЕГ:2 не.СУБ.3ЕД.ЭМФ МЕЖД дать.ПРИЧ.ФУТ.ФОК.1ЕД гость.ДАТ не:существовать.СУБ.3ЕД
    When they were drinking tea, the woman said: "Oh, I don't even have anything of to give to my guest.
  • ŋudah tyer°ŋæ ŋəmkem tatəd°mt′i?
    hand.GEN content.ESS what.ACC give.FUT.SUBJ.1SG.EMPH
    рука.ГЕН содержимое.ЭСС что.АКК дать.ФУТ.СУБ.1ЕД.ЭМФ
    What on earth shall I give to him?"
  • xasawa (ŋ)an′ih s′ay°manta s′er°h n′íw°h man°q: (a) tanar° n′ənaq səwas′en′uq!
    man again drink:tea.IMPF.NMLZ.GEN.3SG during not.SUBJ.3SG.EMPH say.CONNEG but give.PTC.IMPF.2SG very good.EMPH
    мужчина снова пить:чай.ИМПФ.НМЛЗ.ГЕН.3ЕД во:время не.СУБ.3ЕД.ЭМФ сказать.КОННЕГ но дать.ПРИЧ.ИМПФ.2ЕД очень хороший.ЭМФ
    But the man answered, also drinknig tea: "But what you've already given is so good!"