Tundra Nenets

Lexical glosses for Tundra Nenets (Russian)

This list of Russian lexical glosses found in the Tundra Nenets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Nenets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: умереть. 10 total hits in 5 transcripts.
The two brothers and the old man of the earth (2)
Xab°qnanʹi xaxǝd°m.”
die.COND.1SG die.HORT.SUBJ.1SG
умереть.КОНД.1ЕД умереть.ХОРТ.СУБ.1ЕД
If I have to die, let me die.”
Если настигнет меня смерть, то пусть я умру.”
My family (3)
(После войны) xaəs′°, (в 46-ом году отец умер).
() die.PST.SUBJ.3SG ()
() умереть.ПРОШ.СУБ.3ЕД ()
He died (after the war), (my father died in 1946).
The seven holy birch trees (3)
Todʹih xawex°h.
all.3DU die.NARR.SUBJ.3DU
весь.3ДВ умереть.НАРР.СУБ.3ДВ
It turned out they had both died.
Оказалось, все умерли.
The giant forest monsters (1)
Xawan°h xǝrwanah toql°xaq.
die.NMLZ.IMPF.DAT want.PTC.IMPF.GEN like.PL
умереть.НМЛЗ.ИМПФ.ДАТ хотеть.ПРИЧ.ИМПФ.ГЕН любить.МН
They looked like they were looking for his death.
Они словно смерти ищут.
My childhood (1)
Tay°keəd° n′ís′aw° məl′e° yed′eqliəc′°_daki, (в 50-ом году) xa°, yaŋkumas′°a.
yonder.ABL father.POSS.1SG finish.MOD.CVB ill.INCH.PST.REFL.3SG_EMPH () die.SUBJ.3SG cease:to:exist.PST.SUBJ.3SG.EMPH
потом.АБЛ отец.ПОСС.1ЕД закончить.МОД.КОНВ больной.ИНХ.ПРОШ.РЕФЛ.3ЕД_ЭМФ () умереть.СУБ.3ЕД скончаться.ПРОШ.СУБ.3ЕД.ЭМФ
Afterwards my father also started to be ill, (in 1950) he died, he passed away.