Tundra Nenets

Lexical glosses for Tundra Nenets (Russian)

This list of Russian lexical glosses found in the Tundra Nenets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Nenets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: тоже. 11 total hits in 5 transcripts.
The giant forest monsters (4)
Xasawar° yíx°nʹanta ma: “Ŋilʹekaq tar°sʹiq xurc°kǝbti°q.
man.POSS.2SG mind.LOC.POSS.3SG say.SUBJ.3SG monster.PL too make:noise.SUBJ.3PL
мужчина.ПОСС.2ЕД ум.ЛОК.ПОСС.3ЕД сказать.СУБ.3ЕД чудовище.МН тоже шуметь.СУБ.3МН
He thought in his mind: “The monsters make too much noise.
А он думает про себя: “Чудовища слишком шумят.
The seven holy birch trees (2)
Xǝr°ta ŋoq nʹísʹ° xǝrwaq xæbʹidʹa yan°h tæwi°q.
self.3SG also not.MOD.CVB want.CONNEG holy land.DAT arrive.REFL.3SG
сам.3ЕД тоже не.МОД.КОНВ хотеть.КОННЕГ священный земля.ДАТ прибыть.РЕФЛ.3ЕД
Without wanting he reached the holy place.
Сам того не желая, он попал на священное место.
The two brothers and the old man of the earth (2)
Sʹanǝd°h xunǝd°h yad°bǝta ŋod°q yah sʹím mǝneqŋa.
how:much how:far walk.COND.3SG also land.GEN hole.ACC see.SUBJ.3SG
сколько как:далеко идти.КОНД.3ЕД тоже земля.ГЕН дыра.АКК видеть.СУБ.3ЕД
After he walked for a while, he saw a hole in the ground.
Когда прошёл какое.то расстояние, он увидел дыру земли.
The holy mountains (1)
Sʹix°rtʹiq sʹedam ŋobtʹiki° Yǝbtuŋe° Pʹodor° xæbʹidʹa yaŋe° meqmiǝsʹ°.
Sixirtya.PL.GEN mountain.ACC too Yaptune Fyodor holy land.ESS use.NARR.PST.SUBJ.3SG
сихиртя.МН.ГЕН гора.АКК тоже Яптуне Федор священный земля.ЭСС использовать.НАРР.ПРОШ.СУБ.3ЕД
Fedor Yaptune turned this Sixirtya mountain into holy land too.
Яптунэ Федор сделал и эту сопку сихирча священной.
The moon and the sun (2)
Nʹenesʹa ŋoq xayerta tǝnʹawi° ŋæb°q xǝnʹacʹey°h sǝwa ŋæŋkusʹ°.
truth also sun.POSS.3SG exist.PTC.PF be.COND contrary good be.FUT.PST.SUBJ.3SG
правда тоже солнце.ПОСС.3ЕД существовать.ПРИЧ.ПРФ быть.КОНД напротив хороший быть.ФУТ.ПРОШ.СУБ.3ЕД
It would be really good if there was the sun.
В самом деле, если бы было солнце, было бы хорошо.