Even

Suffixes in Even

This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: č. 542 total hits in 25 transcripts.
A lighthearted exchange (4)
Dʒe tarịt bụọlla goːnem:
dʒe.Y tar-E-Č buollar goːn-R(E)-m
DP.Y DIST-0-INS DP.Y say-NONFUT-1SG
DP.Y DIST-0-INS DP.Y сказать-NONFUT-1ЕД
Then I said:
Потом я говорю:
Pear story (1) (4)
Tarịč, ịan, komolohre urečin.
tar -E-Č ịa -n(I) kömölös.Y -R(E) urečin
dist -ep-ins what -3sg help.Y -nonfut(3pl) evid
dist -ep-ins что -3sg помогать.Y -nonfut(3pl) evid
Then, what, they helped him, it seems.
Bear story (13)
Ŋiːje tala er tegette-le?
ŋiː -IE tar -(dU)LE er teg -E-Č -R(E) =l(E)
who -assoc.pl dist -loc prox sit -ep-res -nonfut(3pl) =ints
кто -assoc.pl dist -loc prox сидеть -ep-res -nonfut(3pl) =ints
Who lives there?
А кто там живет?
Birds in love (2)
Tarịč bimi-de tarpač-ta-tịt tačịn goːmečiddidʒur teːrintekin neːimetniken ikeːdʒilenne:
tar-E-Č bi-mI=dE tarbač=dE=tIt tačịn goːn-mEČ-E-D-RIdʒI-L teːrin-t(E)kI-N(I) neːi-mEČ-nIkEn
DIST-0-INS be-COND.CVB=DP DP =DP=DP so say-REC-0-PROG-ANT.CVB-PL both-all-POSS.3SG quarrel-REC-SIM.CVB
DIST-0-INS быть-КОНД.КОНВ=DP DP =DP=DP так сказать-REC-0-PROG-ANT.КОНВ-МН both-весь-ПОСС.3ЕД quarrel-REC-SIM.КОНВ
Thus, after they had talked like that among themselves and quarelled, they began to sing:
(2)
Tarịč bimi-de tarpač-ta-tịt tačịn goːmečiddidʒur teːrintekin neːimetniken ikeːdʒilenne:
tar-E-Č bi-mI=dE tarbač=dE=tIt tačịn goːn-mEČ-E-D-RIdʒI-L teːrin-t(E)kI-N(I) neːi-mEČ-nIkEn
DIST-0-INS be-COND.CVB=DP DP =DP=DP so say-REC-0-PROG-ANT.CVB-PL both-all-POSS.3SG quarrel-REC-SIM.CVB
DIST-0-INS быть-КОНД.КОНВ=DP DP =DP=DP так сказать-REC-0-PROG-ANT.КОНВ-МН both-весь-ПОСС.3ЕД quarrel-REC-SIM.КОНВ
Thus, after they had talked like that among themselves and quarelled, they began to sing: