This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: keːn. 137 total hits in 18 transcripts.
Cannibal story (7)
Adịkụn ọrčaːlkaːhal bičel.
adị -kUN ọran -KEːn -lkEːn -SEl bi -čE -L
how.much -adjr reindeer -dim -prop -pl be -pf.ptc -pl
как.много -adjr олень -dim -prop -pl быть -pf.ptc -pl
They had some reindeer.
У них было несколько оленей.
Bear story (3)
Biː tala omnekeːn-ńun biweːttiwu.
biː tar -(dU)LE omen -RE -KEːn =ńUn bi -WEːČ -RI -W
1sg dist -loc one -iter -dim =only be -gnr -pst -poss.1sg
1sg dist -loc один -iter -dim =only быть -gnr -pst -poss.1sg
I've been there only once.
Я там был один раз.
A ghost story (2)
Umnekeːn emden badʒịkar eleken ńulten hičelen.
omen -RE -KEːn em -R(E) -n(I) badʒịkar eleken ńolten hi -čE -(dU)LE -n(I)
one -iter -dim come -nonfut -3sg morning enough sun rise.sun -pf.ptc -loc -poss.3sg
один -iter -dim прийти -nonfut -3sg утро досиаточно солнце rise.солнце -pf.ptc -loc -poss.3sg
Once he came in the morning, when the sun rose.
Однажды пришел утром, когда солнце вышло.
Pear story (2) (5)
Tar bịlasịpịadalkaːn hurkeːnčeːnti horehenen.
tar velosiped.R -E-lkEːn hurkeːn -KEːn -t(I) hor -E-s(E)n -R(E) -n(I)
dist bycicle.R -ep-prop young.man -dim -poss.1pl.in go.away -ep-lim -nonfut -3sg
dist bycicle.R -ep-prop молодой.мужчина -dim -poss.1pl.в идти.прочь -ep-lim -nonfut -3sg
Our young hero with a bicycle thus went further.
About me and my sons (1)
Taːk škọlaw tawụr [tat tat], ee, detsaːtla kutleːkeːndʒin biweːčehnin.
taːk.R škola.R -W tar -WUr tat tat ee detsad.R -(dU)LE kotleːn -KEːn -Č -n(I) bi -WEːČ -E-s(E)n -RI -n(I)
so.R school.R -acc dist -prfl.pl learn learn intj kindergarten.R -loc small -dim -ins -poss.3sg be -gnr -ep-lim -pst -poss.3sg
так.R школа.R -acc dist -prfl.pl learn learn intj kindergarten.R -loc маленький -dim -ins -poss.3sg быть -gnr -ep-lim -pst -poss.3sg
So, the school... he went to the kindergarten a little bit.
Так... школу (это) тат... тат... эээ в детсаду немножко походил (в детсад немножко походил).
Even ghost stories (3)
Omnekeːn ammụ itče bihin, urekčeːnduk, bịnọːkụl, gọrịnụk, tegeleŋčičel họtarandụ iː, dʒụkčadụ.
omen -RE -KEːn aman -W it -čE bi -RI -n(I) urekčeːn -DUk(U) binokl'.R gọr -E-nUk tegelen -Č -čE -L họtaran -DU iː dʒụkča -DU
one -iter -dim father -poss.1sg see -pf.ptc be -pst -poss.3sg mountain -abl binocular.R long -ep-abl.adv sit -res -pf.ptc -pl road -dat ptl abandoned.camp -dat
один -iter -dim отец -poss.1sg видеть -pf.ptc быть -pst -poss.3sg гора -abl binocular.R длинный -ep-abl.adv сидеть -res -pf.ptc -pl road -dat ptl abandoned.стоянка -dat
Once my father saw, from the mountain, binocular, from far, they were sitting on a path, at an old abandoned camp.
Однажды мой отец, на горе с бинокля увидел из далека, как они сидели у дороги, у старого стойбища.
Tompo in Soviet times (1)
Tačịn bičelen dʒoːr anŋanịw-gụ hulekkeːm-gu bičelen anị, ịan, Ịańakalas Kurumin emdin, garọzdanskaj heri, ịan-karịa, kịhịl hnam ọrdʒannak, ọrdʒalkaːn.
tar -čIn bi -čE -(dU)LE -n(I) dʒoːr anŋan -W =GU hulek -KEːn -W =GU bi -čE -(dU)LE -n(I) anï.Y ịa -n(I) Innokentij.R Krumin.R em -RI -n(I) graždanskij.R seriː.Y ịa -n(I) =kErIE kïhïl.Y znamja.R ordennakh.Y orden.R -lkEːn
dist -adv be -pf.ptc -loc -poss.3sg two year -acc =q surplus -dim -acc =q be -pf.ptc -loc -poss.3sg now.Y what -3sg Innokentij.R Krumin.R come -pst -poss.3sg civil.R war.Y what -3sg =contr red.R flag.R with.medal.Y medal.R -prop
dist -adv быть -pf.ptc -loc -poss.3sg два год -acc =q surplus -dim -acc =q быть -pf.ptc -loc -poss.3sg сейчас.Y что -3sg Innokentij.R Krumin.R прийти -pst -poss.3sg civil.R война.Y что -3sg =contr красный.R flag.R с.medal.Y medal.R -prop
After that, two years or more after that, uhm, an Innokentij Krumin came, from the Civil War, with uhm, with an order of the Red Banner.
Спустя два года приехал человек участвовавший на войне, с медалью с Красным орденом на груди.// Больше чем через два года приехал Крумин ветеран гражданской войны, имеющий орден Красного Знамени.
Pear story (3) (2)
Tar meːndʒi tar grụːšaw tar kụŋaːjakaːn boːn, boːrin urečin gụrụːšaŋgan, ometeldʒi, taraw dʒebnikeːkeːn horžen.
tar meːn -DʒI tar gruša.R -W tar kụŋaː -jEkEːn boː -n(I) boː -RI -n(I) urečin gruša.R -ŋ -GE -n(I) omen -tEl -DʒI tar -W dʒeb -nIkEːn -KEːn hor -R(E) -n(I)
dist self -inst.prfl.sg dist pear.R -acc dist child -dim give -3sg give -pst -poss.3sg evid pear.R -aln -desig -poss.3sg one -distr -inst.prfl.sg dist -acc eat -sim.cvb -dim go.away -nonfut -3sg
dist сам -inst.prfl.sg dist pear.R -acc dist ребенок -dim дать -3sg дать -pst -poss.3sg evid pear.R -aln -desig -poss.3sg один -distr -inst.prfl.sg dist -acc есть -sim.cvb -dim идти.прочь -nonfut -3sg
Then that kid himself gave (her) a pear, he gave her a pear, one by one, I think, and (she?) left eating it.