Even

Suffixes in Even

This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dle. 4 total hits in 3 transcripts.
A conversation about Even culture (2)
Tarawụ ụọnna ọškọla etlewu iːre.
tar -W uonna.Y škola.R e -dle -W iː -R(E)
dist -acc and.Y school.R neg -trm.cvb -poss.1sg come.in -neg.cvb
dist -acc and.Y школа.R neg -trm.cvb -poss.1sg прийти.в -neg.cvb
And that was before I went to school.
Тогда я еще не ходил в школу.
Chat about an Evenki film (1)
"Hiː edlen haːtaralra horri-de".
hiː e -dle -n(I) haːtar -E-L -R(E) hor -LI =dE
2sg neg -trm.cvb -poss.3sg darken -ep-inch -neg.cvb go.away -imp.2sg =ptl
2sg neg -trm.cvb -poss.3sg темнеть -ep-inch -neg.cvb идти.прочь -imp.2sg =ptl
"You go before it get's dark".
- Ты возвращайся, пока не стемнело.
Cannibal story (1)
Tar, ọːn-ihi tar ọttọn uːže, anị tar edlej horre (ọmŋaram taraw), ikirilben beketčeːmen, erek atịkaːn bọlla ikiriwen iritnikeːn bụkaːtịn hoːnte bụgịla ečin hornikeːn, hoːnte toːrle ečin ịadụ-kana ečin uːldidʒi toːrdu, tadụ ečin ịmaːkačịtča, neːkeččen, neːkečidʒeːŋereče, ečin.
tar ọːn -E=sI tar otton.Y uže.R anï.Y tar e -dle -J hor -R(E) ọmŋa -R(E) -m tar -W ikiri -L -W -n(I) bekeč -KEːn -W -E-n(I) er -E-k atịkaːn buolla.Y ikiri -W -E-n(I) ir -I -Č -nIkEːn bukatïn.Y hoːnte bụg -(dU)LE er -čIn hor -nIkEːn hoːnte toːr -(dU)LE er -čIn ịa -DU -kEn er -čIn uːl -RIdʒI toːr -DU tar -DU er -čIn ịmaː -kEČ -E-D -čE neː -kEČ -R(E) -n(I) neː -kEČ -E-dʒEːn -Gr(E) -čE er -čIn
dist how -ep=emph dist advrs.ptl.Y still.R now.Y dist neg -trm.cvb -prfl.sg go.away -neg.cvb forget -nonfut -1sg dist -acc bone -pl -acc -poss.3sg all -dim -acc -ep-poss.3sg prox -ep-nom old.woman ptl.Y bone -acc -ep-poss.3sg be.cooked -tr -res -sim.cvb completely.Y other taiga -loc prox -adv go.away -sim.cvb other other land prox -adv what -dat -trm.cvb prox -adv dig -ant.cvb land -dat dist -dat prox -adv bury -mult -ep-prog -pf.ptc put -mult -nonfut -3sg put -mult -ep-dur -hab -pf.ptc prox -adv
dist как -ep=emph dist advrs.ptl.Y все:еще.R сейчас.Y dist neg -trm.cvb -prfl.sg идти.прочь -neg.cvb забыть -nonfut -1sg dist -acc кость -pl -acc -poss.3sg весь -dim -acc -ep-poss.3sg prox -ep-nom старый.женщина ptl.Y кость -acc -ep-poss.3sg быть.cooked -tr -res -sim.cvb completely.Y другой taiga -loc prox -adv идти.прочь -sim.cvb другой другой земля prox -adv что -dat -trm.cvb prox -adv dig -ant.cvb земля -dat dist -dat prox -adv bury -mult -ep-prog -pf.ptc положить -mult -nonfut -3sg положить -mult -ep-dur -hab -pf.ptc prox -adv
Then, how was it, uhm, before he left (I forgot to say this), all his bones, that old woman had cooked his bones and went to a distant place, to a distant land, and, uhm, dug a hole in the earth, buried them there, laid them, laid them there.