Even

Suffixes in Even

This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: č. 568 total hits in 28 transcripts.
Biblical stories (58)
Tar kojeːttidʒi, kojeːttidʒi hewki mụlgatča:
tar kojeː -Č -RIdʒI kojeː -Č -RIdʒI hewki mụlga -Č -čE
dist look -res -ant.cvb look -res -ant.cvb god think -res -pf.ptc
dist смотреть -res -ant.cvb смотреть -res -ant.cvb бог think -res -pf.ptc
Looking at them for a while, god thought to himself:
Так наблюдал, наблюдал Бог за людьми и подумал:
Spirits (28)
Aa, ịaldač.
aa ịalra-Č
ah coal-INS
ah coal-INS
A, with coal.
А, углём.
An Even farce (16)
Erro, oːnteč!
erro hoːnte-Č
INTJ different-INS
МЕЖД different-INS
Oh, amazing!
Ой, удивительно!
About me and my sons (5)
Čumrabotnitsač?
čumrabotnica.R -Č
yurt.worker.R -ins
чум.worker.R -ins
As a yurt worker?
Чумработницей?
Glove and love (17)
Tačịn-takan meːne bičče, bičče.
tačịn=t(E)kEn meːne.Y bi-Č-čE bi-Č-čE
so=restr DP.Y be-RES-PF.PTC be-RES-PF.PTC
так=restr DP.Y быть-RES-ПРФ.ПРИЧ быть-RES-ПРФ.ПРИЧ
And she stayed like that.
Так и была.
A conversation about Even culture (71)
Tarịč, tarịč bọlanị.
tar -E-Č tar -E-Č bọlanị
dist -ep-ins dist -ep-ins late.autumn
dist -ep-ins dist -ep-ins late.autumn
Then, then 'bọlanị' (late autumn).
Потом осень (болани).
Chat about an Evenki film (61)
Tụrqịč holloːtte, ewedič-de tetetnikeːn.
tụrkị -Č hol -WEːČ -R(E) ewen -DI -Č =dE tet -E-Č -nIkEːn
sledge -ins go -gnr -nonfut(3pl) Even -adjr -ins =ptl wear -ep-res -sim.cvb
нарта -ins идти -gnr -nonfut(3pl) Even -adjr -ins =ptl носить -ep-res -sim.cvb
They were riding on sledges, dressed in the Even way.
Ездили на нартах, одетые по-эвенский.
The sacred reindeer (27)
Tegetniken mụlgatča:
teg-E-Č-nIkEn mụlga-Č-čE
sit-0-RES-SIM.CVB think-RES-PF.PTC
сидеть-0-RES-SIM.КОНВ think-RES-ПРФ.ПРИЧ
He was thus sitting and thinking:
Сидит так и думает:
The sacred reindeer (32)
Tegetnikeːn mụlgatča:
teg -E-Č -nIkEːn mụlga -Č -čE
sit -ep-res -sim.cvb think -res -pf.ptc
сидеть -ep-res -sim.cvb think -res -pf.ptc
He was thus sitting and thinking:
Сидит так и думает:
Healing (14)
"Geleː hịnmač tiːke uldew iritli".
gelle hịnma -Č tiek =E ulre -W ir -I -Č -LI
hort fast -ins now =ints meat -acc be.cooked -tr -res -imp.2sg
hort быстрый -ins сейчас =ints мясо -acc быть.cooked -tr -res -imp.2sg
"Cook the meat now quickly."
"Давай быстро сейчас мясо свари".