Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: er. 96 total hits in 8 transcripts.
Spirits (11)
Ele, ele.
er-(dU)LE er-(dU)LE
PROX-LOC PROX-LOC
PROX-ЛОК PROX-ЛОК
Here, here.
Здесь, здесь.
An Even farce (11)
Ewgideštedi.
er-gIdE-stE-DI
PROX-N-ATTN-DAT.POSS.REFL.SG
PROX-N-ATTN-ДАТ.ПОСС.РЕФЛ.ЕД
A bit closer here.
Поближе сюда.
The sacred reindeer (32)
Erek mịaŋčịča, erek ńarị.
er-E-k mịaŋčị-čE er-E-k ńarị-W
PROX-0-NOM wonder-PF.PTC PROX-0-NOM man-ACC
PROX-0-NOM wonder-ПРФ.ПРИЧ PROX-0-NOM мужчина-АКК
He was surprised, this man.
Удивился очень этот мужчина.
The raven and the crow (10)
Mangịr erek ịak...
mangịr er-k ịak
raven PROX-NOM what
raven PROX-NOM что
Raven, it...
Ворон, этот...
Glove and love (17)
Erek ahatkan geleːčidʒeːnnen.
er-k asatkan geleː-Č-E-dʒEːn-R(E)-N(I)
PROX-NOM girl search-RES-0-DUR-NONFUT-3SG
PROX-NOM girl искать-RES-0-ДУБ-NONFUT-3ЕД
That girl was looking for it for a long time.
Эта девушка все ищет…
Birds in love (7)
Kuntuku vọːt orinčelen erek [m] mangịrńụn, e, ịańụn-kana, ọŋalčańụn kuːkeki itteketen er họː nọːda-ke hụnaːdʒalkan binni.
kuntuk-W vot.R orin-čE-(dU)LE-N(I) er-k mangịr-ńUn e ịak-ńUn=kEnE ọŋalčan-ńUn kuːkeki it-REk-E-tEn er họː nọːd=kE hụnadʒ-E-lkEn bi-R(E)-N(I)
field-ACC DP.R make:camp-PF.PTC-LOC-POSS.3SG PROX-NOM crow-COM DP what-COM=CONTR sojka-COM kedrowka.R see-COND.CVB-0-POSS.3PL PROX very beautiful=EMPH daughter-0-PROPR be-NEG.CVB-POSS.3SG
field-АКК DP.R make:camp-ПРФ.ПРИЧ-ЛОК-ПОСС.3ЕД PROX-NOM crow-COM DP что-COM=CONTR sojka-COM kedrowka.R видеть-КОНД.КОНВ-0-ПОСС.3МН PROX очень beautiful=ЭМФ daughter-0-ПРОПР быть-НЕГ.КОНВ-ПОСС.3ЕД
When he made an encampment on the field, there XXXX, uhm, SOJKA and KEDROVKA saw that he has a very beautiful daughter.
Когда он разбил свое стойбище на поляне, кедровка и сойка увидели ее красивую дочь.
Test-V3775 (7)
Kuntuku vọːt orinčelen erek [m] mangịrńụn, e, ịańụn-kana, ọŋalčańụn kuːkeki itteketen er họː nọːda-ke hụnaːdʒalkan binni.
kuntuk-W vot.R orin-čE-(dU)LE-N(I) er-k mangịr-ńUn e ịak-ńUn=kEnE ọŋalčan-ńUn kuːkeki it-REk-E-tEn er họː nọːd=kE hụnadʒ-E-lkEn bi-R(E)-N(I)
field-ACC DP.R make:camp-PF.PTC-LOC-POSS.3SG PROX-NOM crow-COM DP what-COM=CONTR sojka-COM kedrowka.R see-COND.CVB-0-POSS.3PL PROX very beautiful=EMPH daughter-0-PROPR be-NEG.CVB-POSS.3SG
field-АКК DP.R make:camp-ПРФ.ПРИЧ-ЛОК-ПОСС.3ЕД PROX-NOM crow-COM DP что-COM=CONTR sojka-COM kedrowka.R видеть-КОНД.КОНВ-0-ПОСС.3МН PROX очень beautiful=ЭМФ daughter-0-ПРОПР быть-НЕГ.КОНВ-ПОСС.3ЕД
When he made an encampment on the field, there XXXX, uhm, SOJKA and KEDROVKA saw that he has a very beautiful daughter.
Когда он разбил свое стойбище на поляне, кедровка и сойка увидели ее красивую дочь.
A lighthearted exchange (1)
"Piečka, erek, ile horendi?" "Tar-ka, awankịndụla horeddem", goːnni.
Pet'ka er-k ir-(dU)LE hor-R(E)-nrI tar=kE awankịn-(dU)LE hor-E-D-R(E)-m goːn-N(I)
Pet'ka PROX-NOM which-LOC go:away-NONFUT-2SG DIST=EMPH sauna-LOC go:away-0-PROG-NONFUT-1SG say-3SG
Pet'ka PROX-NOM который-ЛОК go:away-NONFUT-2ЕД DIST=ЭМФ sauna-ЛОК go:away-0-PROG-NONFUT-1ЕД сказать-3ЕД
"Pet'ka, where are you going?"-"I'm going to the sauna", he said.
"Петька, ты куда пошел?"-"Я в баню иду"-говорит.