Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: of. 6 total hits in 6 transcripts.
Even taboos and customs (1)
Nu, arịpkị vọːt bihni, ну, типа как привидение.
nu.R arịwkị vot.R bi -R(E) -n(I) nu.R of.type.R as.R apparison.R
ptl.R evil.spirit ptl.R be -nonfut -3sg ptl.R kind.of.R like.R apparison.R
ptl.R evil.spirit ptl.R быть -nonfut -3sg ptl.R добрый.of.R любить.R apparison.R
Well, ariwki is, uhm, well, something like an apparition.
Chat about an Evenki film (1)
Ŋenridʒi, "Tiek [ma maːn mm] maːnaːram, edʒilre sụːdla boːr", goːnikeːn.
ŋen -RIdʒI tiek maː -nE -R(E) -m e -(LI)lrE sud.R -(dU)LE boː -R(E) goːn -nIkEːn
go -ant.cvb now kill -intent -nonfut -1sg neg -imp.2pl court.of.justice.R -loc give -neg.cvb say -sim.cvb
идти -ant.cvb сейчас убить -intent -nonfut -1sg neg -imp.2pl court.of.justice.R -loc дать -neg.cvb сказать -sim.cvb
He went there and said: "I am on my way to kill (sc. him), don't bring this thing to the court".
- Сейчас иду убивать волка. Только не давайте в суд.
Biblical stories (1)
Anŋanịw čuptere ọŋkaddịdʒị ewejdi ọːŋannị, hergeŋčiriji, goːnče.
anŋan -W čoptere ọŋka -D -RIdʒI ew -E-D -RI ọː -ŋE -nrI hergen -Č -RI goːn -čE
year -acc during.whole.of graze -prog -ant.cvb go.down -ep-prog -impf.ptc become -pol.imp -2sg go.down -res -impf.ptc say -pf.ptc
год -acc во:время.целый.of graze -prog -ant.cvb идти.down -ep-prog -impf.ptc become -pol.imp -2sg идти.down -res -impf.ptc сказать -pf.ptc
"You will be grazing whole year and bend down", he said.
С этого дня, будешь один раз в год щипать траву, а не круглый год.
A short chat about family (1)
Nu kańešna, araːhnaj [ebeh] ebehel ikeːtnen họːja bọlla, ee, [ew] ewediw [n] ịaw-karịa nọːtaw haːrị bejdu.
nu.R konečno.R araːhïnaj.Y ewen -SEl ikeː -tEn họːja buolla.Y ee ewen -DI -W ịa -W =kErIE nota.R -W haː -RI bej -DU
ptl.R of.course.R different.Y Even -pl song -poss.3pl many ptl.Y intj Even -adjr -acc what -acc =contr music.note.R -acc know -impf.ptc man -dat
ptl.R of.course.R different.Y Even -pl песня -poss.3pl много ptl.Y intj Even -adjr -acc что -acc =contr music.note.R -acc know -impf.ptc мужчина -dat
Of course, there are many different Even songs, for a person that knows Even, uhm, music notes.
Ну, конечно, эвенских песен много, для человека, знающего эвенские ноты.
Bear story (1)
Kọːlamallakan, dʒebemelleken abaga hanŋajị dalụkaːŋnača, goːn.
kọːl -E-m -E-L -REk -E-n(I) dʒeb -E-m -E-L -REk -E-n(I) abaga hanŋa -J dal -WkEːn -Gr(E) -čE goːn
drink -ep-des -ep-inch -cond.cvb -ep-poss.3sg eat -ep-des -ep-inch -cond.cvb -ep-poss.3sg grandfather palm.of.hand -prfl.sg lick -caus -hab -pf.ptc say
drink -ep-des -ep-inch -cond.cvb -ep-poss.3sg есть -ep-des -ep-inch -cond.cvb -ep-poss.3sg дед palm.of.рука -prfl.sg lick -caus -hab -pf.ptc сказать
When she got thirsty or hungry, the bear would let her lick his paw, they say.
Когда ей хотелось пить или есть, медведь давал ей свою лапу.
Tompo in Soviet times (1)
Tadụk bọllaːna, anị tar Tọmkọdụ họːjaw anŋanịw biddiʒur anị Kires-Kazaja kọlkọhọlban, Aldan holilin bihi kọlkọhọlbu, əə, omendu Tọmkọ kọlbọmị [goːn], kọlbọndụ savmịn ịak ụːraːkan ńoːrin
tar -DUk(U) buollaγïna.Y anï.Y tar Tọmkọ -DU họːja -W anŋan -W bi -D -RIdʒI -L anï.Y Krest-Khal'džaj.R kolkhoz.R -E-L -W -E-n(I) Aldan holi -(dU)LI -n(I) bi -RI kolkhoz.R -E-L -W əə omen -DU Tọmkọ kholboː.Y -mI goːn kholboː.Y -n -DU sovmin.R ịa -k uːraːχ.Y -E-n(I) ńoː -RI -n(I)
dist -abl ptl.Y now.Y dist Tompo -dat many -acc year -acc be -prog -ant.cvb -pl now.Y Krest-Khal'džaj.R kolkhoz.R -ep-pl -acc -ep-poss.3sg Aldan bank -prol -poss.3sg be -impf.ptc kolkhoz.R -ep-pl -acc hesit one -dat Tompo unite.Y -cond.cvb say unite.Y -anr -dat council.of.ministers.R what -nom decree.Y -ep-poss.3sg go.out -pst -poss.3sg
dist -abl ptl.Y сейчас.Y dist Tompo -dat много -acc год -acc быть -prog -ant.cvb -pl сейчас.Y Krest-Khal'džaj.R kolkhoz.R -ep-pl -acc -ep-poss.3sg Aldan берег -prol -poss.3sg быть -impf.ptc kolkhoz.R -ep-pl -acc hesit один -dat Tompo unite.Y -cond.cvb сказать unite.Y -anr -dat council.of.ministers.R что -nom decree.Y -ep-poss.3sg идти.из -pst -poss.3sg
Then, after we had lived in Tomko for quite some time, there came a decree from the Council of Ministers that the kolkhozes of Krest Khal'džaj and the kolkhozes on the banks of Aldan should be united into one Tomko.
Через несколько лет как мы прожили в Томке, вышел указ Совмина о присоединении Крест-Хольджайских, Алданских колхозов с колхозом Томко.