This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: grow. 11 total hits in 6 transcripts.
A conversation about Even culture (1)
Poeːtomu ọrọn tar ịan-kana, moltedʒeːnnen, moltedʒeːnden.
poetomu.R ọran tar ịa -n(I) =kEnE molte -dʒEːn -R(E) -n(I) molte -dʒEːn -R(E) -n(I)
therefore.R reindeer dist what -3sg(nonfut) =contr grow.weak -dur -nonfut -3sg grow.weak -dur -nonfut -3sg
therefore.R олень dist что -3sg(nonfut) =contr расти.weak -dur -nonfut -3sg расти.weak -dur -nonfut -3sg
Therefore, the reindeer, erm, are growing weaker and weaker.
Поэтому олени сейчас сослабляют.
The sacred reindeer (1)
Dʒe tarič gịa anŋanịla mụdan bihin, erek edʒekeŋen ńọːbatịjakan ọrčanni ihuče, bukaːtịn.
dʒe.Y tarak-E-Č gịa anŋan-(dU)LE mụdan bi-RI-N(I) er-E-k edʒek-E-ŋ-E-N(I) ńọːbatị-jEkEn ọran-KEn-N(I) isu-čE bukatïn.Y
DP.Y DIST-0-INS other year-LOC end be-PST-POSS.3SG PROX-0-NOM sacred:reindeer-0-AL-0-POSS.3SG white-DIM reindeer-DIM-POSS.3SG grow-PF.PTC in:general.Y
DP.Y DIST-0-INS другой год-ЛОК конец быть-ПРОШ-ПОСС.3ЕД PROX-0-NOM sacred:reindeer-0-AL-0-ПОСС.3ЕД белый-ДИМ олень-ДИМ-ПОСС.3ЕД расти-ПРФ.ПРИЧ in:general.Y
And so, another year passed by, that sacred reindeer grew up and became a white reindeer.
И вот прошел год, священный олень подрос и превратился в белого оленя.
Stories of God and the Devil (5)
Tala eče, eče isuwkeːn.
tar -(dU)LE e -čE e -čE isu -WkEːn
dist -loc neg -pf.ptc neg -pf.ptc grow -caus(neg.cvb)
dist -loc neg -pf.ptc neg -pf.ptc расти -caus(neg.cvb)
He hadn't fully raised him by then.
The sacred reindeer (1)
Dʒe tarič gịa anŋanịla mụdan bihin, erek edʒekeŋen ńọːbatịjakaːn ọrčaːn ihuče, bụkaːtịn.
dʒe.Y tar -E-Č gịa anŋan -(dU)LE mụdan bi -RI -n(I) er -k edʒek -E-ŋ -E-n(I) ńọːbatị -jEkEːn ọran -KEːn isu -čE bukatïn.Y
ptl.Y dist -ep-ins other year -loc end be -pst -poss.3sg prox -nom sacred.reindeer -ep-aln -ep-poss.3sg white -dim reindeer -dim grow -pf.ptc completely.Y
ptl.Y dist -ep-ins другой год -loc конец быть -pst -poss.3sg prox -nom sacred.олень -ep-aln -ep-poss.3sg белый -dim олень -dim расти -pf.ptc completely.Y
And so, another year passed by, that sacred reindeer grew up and became a white reindeer.
И вот прошел год, священный олень подрос и превратился в белого оленя.
Biblical stories (2)
Tarak etikeːn goːnče, ọːn eten goːn ör, ịak-kana, atmọsfarat ńamŋančan bọlla.
tar -k etikeːn goːn -čE ọːn e -DʒI -n(I) goːn ör.Y ịa -k =kEnE atmosfera.R -t(I) ńamŋa -n -čE -n(I) buolla.Y
dist -nom old.man say -pf.ptc how neg -fut -3sg say(neg.cvb) long what -nom =contr atmosphere.R -poss.1pl.in grow.warm -mult -pf.ptc -poss.3sg ptl.Y
dist -nom старый.мужчина сказать -pf.ptc как neg -fut -3sg сказать(neg.cvb) длинный что -nom =contr atmosphere.R -poss.1pl.в расти.теплый -mult -pf.ptc -poss.3sg ptl.Y
That old man said, he surely said it long time ago, that our atmosphere has warmed up.
Этот старик говорил, атмосфера нагревается,
Bear story (1)
Amatan, hagdị bej, ili hagdị dʒiŋ asị biseken, uže [hagdʒa] hagdịnča biseken tar, dʒebukeːničel-le.
aman -E-tEn hagdị bej ili.R hagdị dʒiŋ.Y asị bi -REk -E-n(I) uže.R hagdan -čE bi -REk -E-n(I) tar dʒeb -WkEːn -čE -L =lE
father -ep-poss.3pl old man or.R old truth.Y woman be -cond.cvb -ep-poss.3sg already.R grow.old -pf.ptc be -cond.cvb -ep-poss.3sg dist eat -caus -pf.ptc -pl =emph
отец -ep-poss.3pl старый мужчина or.R старый правда.Y женщина быть -cond.cvb -ep-poss.3sg уже.R расти.старый -pf.ptc быть -cond.cvb -ep-poss.3sg dist есть -caus -pf.ptc -pl =emph
Their father, an old man, or a very old woman, if there is one, when they have already grown old, they used to let them eat it.
Старый человек или совсем старая женщина, кушают.