This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: father. 22 total hits in 8 transcripts.
An Even farce (2)
Amaŋawụ, kuterewu.
aman-ŋE-W kutere-W
father-POL.IMP-POSS.1SG tough-POSS.1SG
отец-POL.ИМП-ПОСС.1ЕД tough-ПОСС.1ЕД
My grandfather, my tough boy.
Дед мой, крутой мой.
Spirits (4)
Tarịč abagaj ačča ọːčalan amantakịj racịjalị goːnem: Amaː, ...
tarak-Č abaga-J ačča ọː-čE-(dU)LE-N(I) aman-t(E)kI-J racija.R-(dU)LI goːn-R(E)-m amaː
DIST-INS grandfather-POSS.REFL.SG NEG become-PF.PTC-LOC-POSS.3SG father-all-POSS.REFL.SG portable:radio:set.R-PROL say-NONFUT-1SG father.VOC
DIST-INS дед-ПОСС.РЕФЛ.ЕД НЕГ become-ПРФ.ПРИЧ-ЛОК-ПОСС.3ЕД отец-весь-ПОСС.РЕФЛ.ЕД portable:radio:set.R-ПРОЛ сказать-NONFUT-1ЕД отец.ВОК
Then, when my grandfather died, I told my father on the walkie-talkie: "Daddy,...
Потом, когда дедушка умер, я отцу по рации сказала: "Папа,...
Bear story (3)
Ammụ, ammụ telgewren ečin.
aman -W aman -W telge -Gr(E) -n(I) er -čIn
father -poss.1sg father -poss.1sg cut.meat -hab -3sg(nonfut) prox -adv
отец -poss.1sg отец -poss.1sg резать.мясо -hab -3sg(nonfut) prox -adv
My father, my father used to cut meat like that.
Мой отец так разделывал.
A conversation about Even culture (3)
Oːtel oːtel ammụ...
oːtel oːtel aman -W
long.ago long.ago father -poss.1sg
длинный.ago длинный.ago отец -poss.1sg
Long, long time ago, my father...
Раньше, раньше, отец...
Chat about an Evenki film (6)
Maːnaːn amadmar, gịrqarịŋị.
maː -nE -n(I) aman -dmEr gịrkarị -ŋ -J
kill -intent -3sg father -emph wolf -aln -prfl.sg
убить -intent -3sg отец -emph волк -aln -prfl.sg
So the father went to kill the wolf.
Пошёл отец убивать волка.
Even ghost stories (2)
Čụčụnal gerbel oːtel bičel, ammụ ukčeːngeren.
čụčụna -L gerbe -L oːtel bi -čE -L aman -W ukčeːn -Gr(E) -n(I)
ghost -pl name -pl long.ago be -pf.ptc -pl father -poss.1sg tell -hab -3sg(nonfut)
ghost -pl name -pl длинный.ago быть -pf.ptc -pl отец -poss.1sg говорить -hab -3sg(nonfut)
There were chuchunas before, my father used to tell me (about them).
Раньше были чучуна, отец мне рассказывал.
A short chat about family (1)
Berkejendule bọlla amandụlịwụ, abagalịwụ, Ụsjanala dʒiŋ pradʒedụškalịwụ bihe.
Verkhojansk.R -(dU)LE buolla.Y aman -(dU)LI -W abaga -(dU)LI -W Ust'-Jana.R -(dU)LE dʒiŋ.Y pradeduška.R -(dU)LI -W bi -R(E)
Verkhojansk.R -loc ptl.Y father -prol -poss.1sg grandfather -prol -poss.1sg Ust'-Jana.R -loc truth.Y great-grandfather.R -prol -poss.1sg be -nonfut(3pl)
Verkhojansk.R -loc ptl.Y отец -prol -poss.1sg дед -prol -poss.1sg Ust'-Jana.R -loc правда.Y great-дед.R -prol -poss.1sg быть -nonfut(3pl)
In Verkhojansk in my father's and grandfather's (line), in Ust'-Jana there were (relatives) of my great-grandfather.
В Верхоянске по отцовской линии, в Усть-Яне по прадедушкиной линии.
Even taboos and customs (1)
Ammụ ukčeːndetkeren, ee, hụlịčaːn, erek ereger ịak-ta, dịllan, ịak-ta hụlịn ukčeːndegren.
aman -W ukčen -D -E-Č -Gr(E) -n(I) ee hụlị -KEːn er -k ereger ịa -k =dE dịl -W -E-n(I) ịa -k =dE hụlị -n(I) ukčeːn -D -E-Gr(E) -n(I)
father -poss.1sg tell -prog -ep-res -hab -3sg intj fox -dim prox -nom always what -nom =ptl head -acc -ep-poss.3sg what -nom =ptl fox -poss.3sg tell -prog -ep-hab -3sg
отец -poss.1sg говорить -prog -ep-res -hab -3sg intj лиса -dim prox -nom всегда что -nom =ptl голова -acc -ep-poss.3sg что -nom =ptl лиса -poss.3sg говорить -prog -ep-hab -3sg
My father used to tell, uhm, fox, always, uhm, about its head and stuff, some fox, he used to tell.
мне отец раньше рассказывал про лису,