Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: look. 28 total hits in 13 transcripts.
Glove and love (4)
Erek ahaːtkan kojeːčiddʒe, kojeːčiddʒe, egreče toːrer.
er-k asatkan kojeː-Č-E-D-čE kojeː-Č-E-D-čE e-Gr(E)-čE toːre-R(E)
PROX-NOM girl look-RES-0-PROG-PF.PTC look-RES-0-PROG-PF.PTC NEG-HAB-PF.PTC speak-NEG.CVB
PROX-NOM girl смотреть-RES-0-PROG-ПРФ.ПРИЧ смотреть-RES-0-PROG-ПРФ.ПРИЧ НЕГ-ХАБ-ПРФ.ПРИЧ говорить-НЕГ.КОНВ
That girl observed and observed him, but didn't say anything.
Эта девушка смотрела…смотрела…не разговаривала (ни говорила).
An Even farce (2)
Kojeːčidmi naːn guːnem:
kojeː-D-mI ńaːn goːn-R(E)-m
look-PROG-COND.CVB also say-NEG.CVB-DES
смотреть-PROG-КОНД.КОНВ тоже сказать-НЕГ.КОНВ-DES
Watching this, I said:
Смотря на это, я говорю:
Biblical stories (2)
Tar kojeːttidʒi, kojeːttidʒi hewki mụlgatča:
tar kojeː -Č -RIdʒI kojeː -Č -RIdʒI hewki mụlga -Č -čE
dist look -res -ant.cvb look -res -ant.cvb god think -res -pf.ptc
dist смотреть -res -ant.cvb смотреть -res -ant.cvb бог think -res -pf.ptc
Looking at them for a while, god thought to himself:
Так наблюдал, наблюдал Бог за людьми и подумал:
Pear story (2) (2)
Biː kojeːttem pịlmaw.
biː kojeː -Č -R(E) -m fil'm.R -W
1sg look -res -nonfut -1sg film.R -acc
1sg смотреть -res -nonfut -1sg film.R -acc
I have seen a film.
The creation of animals (2)
Ọjčịrịw kojeːče mendeče: "Erek ịak gerbe?"
ọjčị -RI -W kojeː -čE mend -E-čE er -k ịa -k gerbe
climb -impf.ptc -acc look -pf.ptc search -ints-pf.ptc prox -nom what -nom name
climb -impf.ptc -acc смотреть -pf.ptc искать -ints-pf.ptc prox -nom что -nom name
He looked at the thing that was climbing and thought: "What is this?"
Смотрит. – Это кто, как зовут?
A conversation about Even culture (1)
Ọrọm-da-kka ečin, họːja tarbačịn staːdala, ọːn kojeːtčir.
ọran -W =dE =kkE er -čIn họːja tar -WEːčIn stado.R -(dU)LE ọːn kojeː -Č -DʒI -r
reindeer -acc =ptl =emph prox -adv many dist -qual herd.R -loc how look -res -fut -3pl
олень -acc =ptl =emph prox -adv много dist -qual herd.R -loc как смотреть -res -fut -3pl
Reindeer, so, in so many herds, how should they take care of them?
Как такое стадо пасти?
Chat about an Evenki film (3)
Gịrqarịjaqaːn [...], gịrkarịŋan eːsoːnni [coughing] nọŋarbụtan, eːsenni ịlraqan [coughing] emetellen, ịlraqan eːsenni emutennikeːn.
gịrkarị -jEkEːn gịrkarị -ŋ -E-n(I) eːse -OO -n -n(I) nọŋan -L -W -tEn eːse -n -n(I) ịl -REk -E-n(I) em -E-Č -E-L -R(E) -n(I) ịl -REk -E-n(I) eːse -n -n(I) em -E-Č -E-n -nIkEːn
wolf -dim wolf -aln -ep-poss.3sg look.back -ints -mult -3sg(nonfut) 3sg -pl -acc -poss.3pl look.back -mult -3sg stand.up -cond.cvb -ep-poss.3sg come -ep-res -ep-inch -nonfut -3sg stand.up -cond.cvb -ep-poss.3sg look.back -mult -3sg come -ep-res -ep-mult -sim.cvb
волк -dim волк -aln -ep-poss.3sg смотреть.назад -ints -mult -3sg(nonfut) 3sg -pl -acc -poss.3pl смотреть.назад -mult -3sg стоять.вверх -cond.cvb -ep-poss.3sg прийти -ep-res -ep-inch -nonfut -3sg стоять.вверх -cond.cvb -ep-poss.3sg смотреть.назад -mult -3sg прийти -ep-res -ep-mult -sim.cvb
The wolf [...], the wolf looked back at them, he looked back, stood up and fled, he stood up and looked back while he was fleeing.
Волк убежал галопом.
Pear story (1) (1)
Erek bejkeːje bọlla hekehnidʒi kojeːtten, "dʒoːrbu tawrịmdah bihiw, omon ile ŋenče" goːnikeːn kojeːtnikeːn emeːpten.
er -k bej -kEːjE buolla.Y hek -E-sEn -RIdʒI kojeː -Č -R(E) -n(I) dʒoːr -W taw -RI -mdEs bi -RI -W omen ir -(dU)LE ŋen -čE goːn -nIkEːn kojeː -Č -nIkEːn emeːn -B -R(E) -n(I)
prox -nom man -aug ptl.Y go.down -ep-lim -ant.cvb look -res -nonfut -3sg two -acc gather -impf.ptc -sml be -impf.ptc -acc one which -loc go -pf.ptc say -sim.cvb look -res -sim.cvb leave -med -nonfut -3sg
prox -nom мужчина -aug ptl.Y идти.down -ep-lim -ant.cvb смотреть -res -nonfut -3sg два -acc собиратть -impf.ptc -sml быть -impf.ptc -acc один который -loc идти -pf.ptc сказать -sim.cvb смотреть -res -sim.cvb оставить -med -nonfut -3sg
This old man, when he came down (sc. from the tree), looked, and though "I thought I had collected two, where is one gone?", so he stayed there looking around.
Tompo in Soviet times (1)
"Emi, emi ụtụlda taraw kojeːčelde, erew teŋkew."
e -mI e -mI ụtal -R(E) tar -W kojeː -Č -(LI)lrE er -W teŋke -W
neg -cond.cvb neg -cond.cvb understand -neg.cvb dist -acc look -res -imp.2pl prox -acc dense.forest -acc
neg -cond.cvb neg -cond.cvb understand -neg.cvb dist -acc смотреть -res -imp.2pl prox -acc dense.лес -acc
"If you don't believe this, take a look at it, at that forest, for yourselves."
«Если не верите посмотрите сами». /«Идите осмотрите этот лес».
Pear story (5) (5)
Baqaldan, taraw kojeːčidʒimnin ńaːn nọŋantịqịn, asatqaːn nọːd biseken, kojeːčidʒimnin, ịaŋị, ịala, vilosipeːden [dʒọ] dʒọlla ọŋdarịdʒị tikren.
bak -E-ldE -n(I) tarak -W kojeː -Č -D -E-mnIn ńaːn nọŋan -t(E)kI -n(I) asatkaːn nọːd bi -REk -E-n(I) kojeː -Č -D -E-mnIn ịa -ŋ -J ịa -(dU)LE velosiped.R -E-n(I) dʒọl -(dU)LE ọŋda -RIdʒI tik -R(E) -n(I)
find -ep-soc -3sg(nonfut) dist -acc look -res -prog -ep-imm.cvb also 3sg -all -poss.3sg girl beautiful be -cond.cvb -ep-poss.3sg look -res -prog -ep-imm.cvb what -aln -prfl.sg what -loc bycicle.R -ep-poss.3sg stone -loc hit.with.front.part -ant.cvb fall -nonfut -3sg
найти -ep-soc -3sg(nonfut) dist -acc смотреть -res -prog -ep-imm.cvb тоже 3sg -весь -poss.3sg girl beautiful быть -cond.cvb -ep-poss.3sg смотреть -res -prog -ep-imm.cvb что -aln -prfl.sg что -loc bycicle.R -ep-poss.3sg камень -loc hit.с.перед.часть -ant.cvb fall -nonfut -3sg
He met her, and as soon as he looked, at her, the girl was beautiful, as soon as he saw her, erm, his bicycle hit a stone with its front part and fell.