Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nom. 406 total hits in 18 transcripts.
Biblical stories (39)
"Dʒe tar Satana-da, Satana! Ịak-ka ele ečin čọŋkarịn, ịak-ka tarak-ta?"
dʒe.Y tar Satana.R =dE Satana.R ịa -k =kkE er -(dU)LE er -čIn čọŋka -RI -n(I) ịa -k =kkE tar -k =dE
ptl.Y dist Satan.R =ptl Satan.R what -nom =emph prox -loc prox -adv dig -pst -poss.3sg what -nom =emph dist -nom =ptl
ptl.Y dist Satan.R =ptl Satan.R что -nom =emph prox -loc prox -adv dig -pst -poss.3sg что -nom =emph dist -nom =ptl
"Oh, Satan, Satan! Who has dug (sc. mountains) here like that, who was it?"
- Сатана, Сатана! Кто придумал горы?
Black force and White force (3)
"Oo, dʒeː ịak tịkụńan erek", goːnče hakarịn mergen.
oo dʒe.Y ịa -k tịkụńa -n(I) er -k goːn -čE hakarịn mergen
intj ptl.Y what -nom annoying -poss.3sg prox -nom say -pf.ptc black force
intj ptl.Y что -nom annoying -poss.3sg prox -nom сказать -pf.ptc черный force
"Oh, how annoying!", said the Black Force.
- О, как обидно.
Tompo in Soviet times (27)
Tarak goːnni: "Erek bụkaːtịn keːńelidu-de ọːpča", goːnni.
tar -k goːn -n(I) er -k bukatïn.Y keːńeli -DU =dE ọː -B -čE goːn -n(I)
dist -nom say -3sg prox -nom completely.Y bad -dat =ptl do -med -pf.ptc say -3sg
dist -nom сказать -3sg prox -nom completely.Y плохой -dat =ptl делать -med -pf.ptc сказать -3sg
He said: "All that is built on a very bad location".
Он ответил: «Это все, строительство и постройки сделали на плохой местности». /Он сказал: «На очень плохом месте построили»,- говорит.
A short chat about family (2)
Iŋe, bokečen, erek...
iŋe bekeč -E-n(I) er -k
yes all -ep-poss.3sg prox -nom
yes весь -ep-poss.3sg prox -nom
Yes, all, there ...
Pear story (4) (2)
Tar ịaqawụ-qqa, ịaqaːqaːm-ụt-ta elgerin bejkeːn-e, ịaq gerben tarak?
tar ịa -k aw -g(Eg) =kkE ịa -kEːkEːn -W =WUt =dE elge -RI -n(I) bej -KEːn =E ịa -k gerbe -n(I) tar -k
ptl what -nom which -adjr =emph what -dim -acc =indef =ptl lead.on.leash -pst -poss.3sg man -dim =ints what -nom name -poss.3sg dist -nom
ptl что -nom который -adjr =emph что -dim -acc =indef =ptl lead.на.leash -pst -poss.3sg мужчина -dim =ints что -nom name -poss.3sg dist -nom
And, what's that, a man brought something with him, what's its name?
Что это, что-то за собой привел человек. Как это называется?
Pear story (5) (8)
Erek bisin moːntelse.
er -k bi -RI -n(I) moːntelse
prox -nom be -pst -poss.3sg early.autumn
prox -nom быть -pst -poss.3sg рано.autumn
This happened in early autumn.
Pear story (1) (3)
Tawčalatan erek bej, ee, erek kụŋaːjakaːn hurun, čaːhkị.
taw -čE -(dU)LE -tEn er -k bej ee er -k kụŋaː -jEkEːn hor -U -n(I) čaːg -skI
gather -pf.ptc -loc -poss.3pl prox -nom man intj prox -nom child -dim go.away -tr -3sg distant -all.adv
собиратть -pf.ptc -loc -poss.3pl prox -nom мужчина intj prox -nom ребенок -dim идти.прочь -tr -3sg distant -весь.adv
When they have collected (them), that man, uhm, that little boy took (them) away, further.
Pear story (2) (4)
Erek bịlasịpịadalkaːn hurkeːjekeːn ŋenedden họtarandụlị ajkaːkaːń.
er -k velosiped.R -E-lkEːn hurkeːn -jEkEːn ŋen -E-D -R(E) -n(I) họtaran -(dU)LI aj -kEːkEːn -Č
prox -nom bycicle.R -ep-prop young.man -dim go -ep-prog -nonfut -3sg road -prol good -dim -ins
prox -nom bycicle.R -ep-prop молодой.мужчина -dim идти -ep-prog -nonfut -3sg road -prol хороший -dim -ins
That boy with the bicycle was quickly riding along the road.