Even

Lexical glosses for Even (English)

This list of lexical glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: 3pl. 394 total hits in 18 transcripts.
Tompo in Soviet times (50)
Ọːwkaːna, "Nulgegelde" goːnin, goːnitnen.
ọː -WkEːn -R(E) nulge -GElrE goːn -RI -n(I) goːn -RI -tEn
do -caus -nonfut(3pl) nomadise -imp.1pl.in say -pst -poss.3sg say -pst -poss.3pl
делать -caus -nonfut(3pl) nomadise -imp.1pl.в сказать -pst -poss.3sg сказать -pst -poss.3pl
They built it, and he, they said: "Let's move now".
Построили и сказали: «А, теперь надо, чтоб народ перекочевал».
Pear story (2) (3)
Tar gụrụːšaŋgan tawra, bịlasịpịattụn neːde.
tar gruša.R -ŋ -GE -n(I) taw -R(E) velosiped.R -DU -n(I) neː -R(E)
dist pear.R -aln -desig -poss.3sg gather -nonfut(3pl) bycicle.R -dat -poss.3sg put -nonfut(3pl)
dist pear.R -aln -desig -poss.3sg собиратть -nonfut(3pl) bycicle.R -dat -poss.3sg положить -nonfut(3pl)
The collected the pears for him and put them on his bicycle.
Pear story (3) (4)
[meńi] Ee, ịar-kana, tikukeːn, gụrụːšaŋgaj tikukeːnni.
* ee ịa -r =kEnE tik -WkEːn gruša.R -ŋ -GE -J tik -WkEːn -n(I)
* intj what -3pl =contr fall -caus(nfut.3pl) pear.R -aln -desig -prfl.sg fall -caus -3sg
* intj что -3pl =contr fall -caus(nfut.3pl) pear.R -aln -desig -prfl.sg fall -caus -3sg
Oh, uhm, they dropped, he dropped his pears.
Pear story (4) (1)
Horriten qụŋaːl.
hor -RI -tEn kụŋaː -L
go.away -pst -poss.3pl child -pl
идти.прочь -pst -poss.3pl ребенок -pl
The children went away.
Ушли ребята.
A short chat about family (6)
Ewehel dụkamkịntan họːja.
ewen -SEl dụk -E-mkIn -tEn họːja
Even -pl write -ep-nr -poss.3pl many
Even -pl писать -ep-nr -poss.3pl много
There are many Even writers.
Эвенских писателей много.
Black force and White force (2)
[missing 5 seconds] ńaːn ńọːbatị mergen ukčeːnmečeketnen gerbe.
* ńaːn ńọːbatị mergen ukčeːnmeček -E-tEn gerbe
* also white force conversation -ep-poss.3pl name
* тоже белый force conversation -ep-poss.3pl name
A Conversation between [...] and the White Force.
Разговор (черной силы) и белой силы.
The creation of animals (4)
Doːmŋele biweːttiklej-de bokočutnen egreče bejčir, meːndi eleken-ńun bejčigreče.
doːmŋe -(dU)LE bi -WEːČ -RI -klE -J =dE bekeč -W -tEn e -Gr(E) -čE bejči -r meːn -DI eleken =ńUn bejči -Gr(E) -čE
taiga -loc be -gnr -impf.ptc -all.loc -prfl.sg =ptl all -acc -poss.3pl neg -hab -pf.ptc hunt -3pl refl -dat.prfl.sg enough =only hunt -hab -pf.ptc
taiga -loc быть -gnr -impf.ptc -весь.loc -prfl.sg =ptl весь -acc -poss.3pl neg -hab -pf.ptc охотиться -3pl refl -dat.prfl.sg досиаточно =only охотиться -hab -pf.ptc
When he was in the tayga, he never hunted all, he hunted only what he needed for himself.
Находясь в лесу, он не на всех охотился, только маленько для себя.
Stories of God and the Devil (1)
Eče essa [bakma], ajịč, ịarịwan [ọh], isurileji mụdan, tiwomi goːnikeːn ukčeːnne.
e -čE ịs -R(E) aj -E-Č ịa -RI -W -E-n(I) isu -RI -(dU)LE -J mụdan tiemi goːn -nIkEːn ukčeːn -R(E)
neg -pf.ptc arrive -neg.cvb good -ep-ins what -impf.ptc -acc -ep-poss.3sg grow -impf.ptc -loc -prfl.sg until therefore say -sim.cvb tell -nonfut(3pl)
neg -pf.ptc прибыть -neg.cvb хороший -ep-ins что -impf.ptc -acc -ep-poss.3sg расти -impf.ptc -loc -prfl.sg until therefore сказать -sim.cvb говорить -nonfut(3pl)
He didn't reach the point, erm, till he was fully grown, that's the reason, or so they say.