Even

Suffixes in Even

This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: č. 542 total hits in 25 transcripts.
Tompo in Soviet times (29)
Anŋamtač
anŋamta -E-Č
new -ep-ins
новый -ep-ins
In a new way.
По-новому.
Pear story (2) (7)
Ewedič.
ewen -DI -Č
Even -adjr -ins
Even -adjr -ins
In Even.
Even ghost stories (14)
Ńọkadịt-e?
ńọka -DI -Č =E
Yakut -adjr -ins =q
Yakut -adjr -ins =q
Yakut?
По-якутски?
The creation of animals (25)
"Ŋiːt-te ńọːhčịmị turkuttem."
ŋiː -Č =dE ńọːn -sčI -mI turku -Č -R(E) -m
who -ins =ptl flee -conat -cond.cvb not.be.able -res -nonfut -1sg
кто -ins =ptl flee -conat -cond.cvb не.быть.able -res -nonfut -1sg
I have nothing to flee with.
Black force and White force (10)
"Biː-kkoː hineč ehem ŋeːlde, hiː-kke tar moːč ŋeːlukeːčendi."
biː =kkE -ː hin -E-Č e -R(E) -m ŋeːl -R(E) hiː =kkE tar moː -Č ŋeːl -WkEːn -Č -R(E) -nrI
1sg =emph -ints 2sg.obl -ep-ins neg -nonfut -1sg fear -neg.cvb 2sg =emph dist water -ins fear -caus -res -nonfut -2sg
1sg =emph -ints 2sg.obl -ep-ins neg -nonfut -1sg fear -neg.cvb 2sg =emph dist вода -ins fear -caus -res -nonfut -2sg
"I'm not afraid of you, and you are threatening me with water?".
- Я тебя не боюсь. Что ты меня водой пугаешь?
Cannibal story (54)
Tarịt goːnni, tar tịmịna, ee, tar, mut, ịat-kana, atịkaːn bihin, Mọtọ gerben atịkaːn.
tar -E-Č goːn -n(I) tar tịmịna ee tar mut ịa -Č =kEnE atịkaːn bi -RI -n(I) Mọtọ gerbe -n(I) atịkaːn
dist -ep-ins say -3sg dist tomorrow intj dist 1pl.in what -ins =contr old.woman be -pst -poss.3sg Moto name -poss.3sg old.woman
dist -ep-ins сказать -3sg dist завтра intj dist 1pl.в что -ins =contr старый.женщина быть -pst -poss.3sg Moto name -poss.3sg старый.женщина
On the following day or so, she told that, our, whatchamacallit, there was an old woman, an old woman called Moto.
Even taboos and customs (19)
... huŋdittan [...]
* huŋri -Č -R(E) -n(I) *
* disturb -res -nonfut -3sg *
* disturb -res -nonfut -3sg *
... to distrub [...]
... трогать [...]
Pear story (3) (6)
Abụgadị beletten, tar ịač-kana, vilasipeːt muttule atča, vilasipeːdač ebit dʒugučidden [ka] karzịːna, karzịːnadụk, abụgaj tepkuduŋgen.
abaga -DI bel -E-Č -R(E) -n(I) tar ịa -Č =kEnE velosiped.R mut -(dU)LE aːtča velosiped.R -E-Č ebit.Y dʒugu -Č -E-D -R(E) -n(I) korzina.R korzina.R -DUk(U) abaga -J tepkudu -ŋ -GE -n(I)
grandfather -dat.prfl.sg help -ep-res -nonfut -3sg dist what -ins =contr bycicle.R 1pl.in -loc neg.ex bycicle.R -ep-ins evid.Y transport -res -ep-prog -nonfut -3sg basket basket -abl grandfather -prfl.sg container -aln -desig -poss.3sg
дед -dat.prfl.sg помогать -ep-res -nonfut -3sg dist что -ins =contr bycicle.R 1pl.в -loc neg.ex bycicle.R -ep-ins evid.Y transport -res -ep-prog -nonfut -3sg basket basket -abl дед -prfl.sg container -aln -desig -poss.3sg
He is helping the old man, and, how should I say it, we have no bicycles - he is transporting with his bicycle his grandfather's container for him from the basket.
Stories of God and the Devil (17)
Tar ŋịnị ịarịdʒịjị-kana, bụllịdʒịjị, taːm, hịatat-kụ ịat-kụ họgdʒịn huːrelin.
tar ŋịn -J ịa -RIdʒI =kEnE bul.Y -RIdʒI tam.R hịat -E-Č =GU ịa -Č =GU họgdʒị -n(I) huːre -(dU)LI -n(I)
dist dog -prfl.sg what -ant.cvb =contr find.Y -ant.cvb there.R stick -ep-ins =q what -ins =q tail -poss.3sg peak -prol -poss.3sg
dist собака -prfl.sg что -ant.cvb =contr найти.Y -ant.cvb там.R больной -ep-ins =q что -ins =q tail -poss.3sg peak -prol -poss.3sg
And God, his dog, he, erm, found (sc. a stick) and (sc. hit his dog) with a stick or something on the top of his tail.
Pear story (5) (18)
Mịaŋčịlrịdʒị, mịaŋčịn: ịala horrin?
mịan -Č -L -RIdʒI mịan -Č -n(I) -n(I) ịa -(dU)LE hor -RI -n(I)
be.surprised -res -inch -ant.cvb be.surprised -res -3sg wonderwhat -loc go.away -pst -poss.3sg
быть.surprised -res -inch -ant.cvb быть.surprised -res -3sg wonderwhat -loc идти.прочь -pst -poss.3sg
He started wondering, he wondered: Where has it gone?