Even

Suffixes in Even

This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: wkeːn. 100 total hits in 14 transcripts.
Cannibal story (17)
Ee, ečin kọtịŋịw ọːwkaːn bọlla uldew ečin, ịak-kana, bụčịwkaːn.
ee ečin kọtịŋị -W ọː -WkEːn buolla.Y ulre -W ečin ịa -k =kEnE bụčị -WkEːn
intj so dry.meat -acc become -caus(nfut.3pl) ptl.Y meat -acc so what -nom =contr be.dry -caus(nfut.3pl)
intj так dry.мясо -acc become -caus(nfut.3pl) ptl.Y мясо -acc так что -nom =contr быть.dry -caus(nfut.3pl)
Aha, they made dry meat ('kọtịŋị'), they uhm, dried the meat like that.
Мясо сушат, оно становится сухим.
A conversation about Even culture (10)
Dʒebukeːli, ọkaːtụ dʒebukeːli, ịan goːnikeːn, mm?
dʒeb -WkEːn -LI ọkaːt -W dʒeb -WkEːn -LI ịa -n(I) goːn -nIkEːn mm
eat -caus -imp.2sg river -acc eat -caus -imp.2sg what -3sg(nonfut) say -sim.cvb intj
есть -caus -imp.2sg river -acc есть -caus -imp.2sg что -3sg(nonfut) сказать -sim.cvb intj
Feed, feed the river, how it is said, right?
Реку накорми, да?
Pear story (3) (1)
[meńi] Ee, ịar-kana, tikukeːn, gụrụːšaŋgaj tikukeːnni.
* ee ịa -r =kEnE tik -WkEːn gruša.R -ŋ -GE -J tik -WkEːn -n(I)
* intj what -3pl =contr fall -caus(nfut.3pl) pear.R -aln -desig -prfl.sg fall -caus -3sg
* intj что -3pl =contr fall -caus(nfut.3pl) pear.R -aln -desig -prfl.sg fall -caus -3sg
Oh, uhm, they dropped, he dropped his pears.
Tompo in Soviet times (12)
Tadụk bọllaːna [čak] mụnńakụ rana ọdụkaːn, tar Pịdasịjaːp.
tar -DUk(U) buollaγïna.Y čak munńakh.Y -W rano.R ọd -WkEːn tar Fedosijev.R
dist -abl ptl.Y gather assembly.Y -acc early.R finish -caus(nonfut.3pl) dist Fedosijev.R
dist -abl ptl.Y собиратть assembly.Y -acc рано.R закончить -caus(nonfut.3pl) dist Fedosijev.R
Then, they finished the meeting early, that Fedosijev.
После этого собрание прекратили, с Федосеевым.
Biblical stories (14)
Kuriń kusiwkeːnin, maːmačụkaːnịn ečin.
kuriń kusi -WkEːn -RI -n(I) maː -mEČ -WkEːn -RI -n(I) er -čIn
purposfully fight -caus -pst -poss.3sg kill -rec -caus -pst -poss.3sg prox -adv
purposfully fight -caus -pst -poss.3sg убить -rec -caus -pst -poss.3sg prox -adv
He (Satan) made them fight and kill each other like that on purpose.
Нарочно Сатана придумал, чтоб люди воевали, убивали.
Stories of God and the Devil (14)
Tala eče, eče isuwkeːn.
tar -(dU)LE e -čE e -čE isu -WkEːn
dist -loc neg -pf.ptc neg -pf.ptc grow -caus(neg.cvb)
dist -loc neg -pf.ptc neg -pf.ptc расти -caus(neg.cvb)
He hadn't fully raised him by then.
Even taboos and customs (3)
Hiː ọːn dʒọmkaːčịnnị?
hiː ọːn dʒọn -WkEːn -Č -R(E) -nrI
2sg how remember -caus -res -nonfut -2sg
2sg как remember -caus -res -nonfut -2sg
What do you think?
Как ты думаешь?
Chat about an Evenki film (5)
[...] maːwqaːndaːn taraŋị, gịrqarịŋij maːwqaːndaːn.
* maː -WkEːn -DEː -n(I) tar -E-ŋ -J gịrkarị -ŋ -J maː -WkEːn -DEː -n(I)
* kill -caus -purp.cvb -poss.3sg dist -ep-aln -prfl.sg wolf -aln -prfl.sg kill -caus -purp.cvb -poss.3sg
* убить -caus -purp.cvb -poss.3sg dist -ep-aln -prfl.sg волк -aln -prfl.sg убить -caus -purp.cvb -poss.3sg
[...] to kill him, to kill the wolf.
[...] чтоб убили волка.
Bear story (10)
Esni ičukeːŋner, hagdị bej.
e -R(E) -n(I) it -WkEːn -Gr(E) -R(E) hagdị bej
neg -nonfut -3sg see -caus -hab -neg.cvb old man
neg -nonfut -3sg видеть -caus -hab -neg.cvb старый мужчина
They don't show it (sc. to the young), the old people.
Старый человек не показывает.
Black force and White force (4)
"Tiemi biː hinu ńọːbatịčaːm, uŋdʒim, egdʒem moːw moːdewkeːndʒim, hịːkụkaːndʒịm, hinu eːjehemkeːndʒim", goːnče.
tiemi biː hin -W ńọːbatị -KEːn -W uŋ -DʒI -m egdʒen -W moː -W moːde -WkEːn -DʒI -m hịːk -WkEːn -DʒI -m -m hin eːje -s(E)n -WkEːn -DʒI -m goːn -čE
therefore 1sg 2sg.obl -acc white -dim -acc hesit -fut -1sg big -acc water -acc poor.out -caus -fut -1sg tumble -caus -fut -1sg -fut -1sg flow -lim -caus -fut -1sg say -pf.ptc
therefore 1sg 2sg.obl -acc белый -dim -acc hesit -fut -1sg большой -acc вода -acc poor.из -caus -fut -1sg tumble -caus -fut -1sg -fut -1sg flow -lim -caus -fut -1sg сказать -pf.ptc
"Then, you little White Force, I will thingo you, I will raise a big flood (lit. make big water pour out), churn it (lit. make it tumble [you]), and drown you. (lit. make you flow/float)", he said.
- Тогда я утоплю тебя, белую силу, я сделаю так, что будет наводнение и утоплю тебя, - говорит.