Even

Suffixes in Even

This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: lde. 16 total hits in 10 transcripts.
Pear story (2) (1)
Tar deːpki araj họː nọːd ahatkaːn bakaldan.
tar deːpki araj.Y họː nọːd asatkaːn bak -E-ldE -n(I)
dist opposite suddenly.Y very beautiful girl find -ep-soc -3sg
dist opposite suddenly.Y очень beautiful girl найти -ep-soc -3sg
Then, before him, he suddenly met a very beautiful girl.
Stories of God and the Devil (1)
Tar ietčelen orelderidʒiji, ọlaldača-da oreldeče-de, gọgahannị [laughter], tụːhanča.
tar iet -čE -LEn oren -ldE -RIdʒI ọl -E-ldE -čE =dE oren -ldE -čE =dE gọg -E-s(E)n -n(I) tụːsan -čE
dist hit -pf.ptc -nr get.happy -soc -ant.cvb get.scared -ep-soc -pf.ptc =ptl get.happy -soc -pf.ptc =ptl bark -ep-lim -3sg jump -pf.ptc
dist hit -pf.ptc -nr получить.счастливый -soc -ant.cvb получить.scared -ep-soc -pf.ptc =ptl получить.счастливый -soc -pf.ptc =ptl лаять -ep-lim -3sg прыгать -pf.ptc
And then, when he hit him, (the dog) was happy, well, out of fear or joy, he barked and jumped.
Pear story (4) (4)
Bakaldarịn [...]
bak -E-ldE -RI -n(I)
find -ep-soc -pst -poss.3sg
найти -ep-soc -pst -poss.3sg
He met [...]
The sacred reindeer (1)
Bụkaːtịn delbi oroldečel ahịŋan-da, erek bej-de.
bukatïn.Y delbi.Y oren -ldE -čE -L asị -ŋ -E-n(I) =dE er -k bej =dE
completely.Y strongly.Y get.happy -soc -pf.ptc -pl woman -aln -ep-poss.3sg =ptl prox -nom man =ptl
completely.Y strongly.Y получить.счастливый -soc -pf.ptc -pl женщина -aln -ep-poss.3sg =ptl prox -nom мужчина =ptl
All in all, this man and his wife were very happy.
Очень обрадовались этот человек и его жена.
Bear story (1)
Akmị biː bakaldarịwụ, ammụ omettu baldadaŋan [...], ewen.
akan -J biː bak -E-ldE -RI -W aman -W omettu balda -DEŋ -E-n(I) ewen
uncle -prfl.sg 1sg find -ep-soc -pst -poss.1sg father -poss.1sg together be.born -pst.ptc -ep-poss.3sg Even
uncle -prfl.sg 1sg найти -ep-soc -pst -poss.1sg отец -poss.1sg together быть.рожденный -pst.ptc -ep-poss.3sg Even
I met my father's older brother, he was born together with my father (sc. he is not his cousin, but brother), an Even.
Встретил родного брата моего отца, эвена.
Pear story (1) (1)
Tar huruddeken kụŋaːlbu bakaldan.
tar hor -U -D -REk -E-n(I) kụŋaː -L -W bak -E-ldE -n(I)
dist go.away -tr -prog -cond.cvb -ep-poss.3sg child -pl -acc find -ep-soc -3sg
dist идти.прочь -tr -prog -cond.cvb -ep-poss.3sg ребенок -pl -acc найти -ep-soc -3sg
While he was carrying them away, he met some children.
The creation of animals (2)
Dʒeː taraw tar, ịak-kana, oreldeče erek oliki bimi họːkattan bọlla, họːkọŋčịn.
dʒeː.Y tar -W tar ịa -k =kEnE oren -ldE -čE er -k oliki bi -mI họːka -Č -R(E) -n(I) buolla.Y họːka -n -Č -n(I)
ptl.Y dist -acc dist what -nom =contr get.happy -soc -pf.ptc prox -nom squirrel be -cond.cvb be.glad -res -nonfut -3sg ptl.Y be.glad -mult -res -3sg(nonfut)
ptl.Y dist -acc dist что -nom =contr получить.счастливый -soc -pf.ptc prox -nom squirrel быть -cond.cvb быть.glad -res -nonfut -3sg ptl.Y быть.glad -mult -res -3sg(nonfut)
And that, uhm, that cheerful squirrel was proud, it was happy.
Этому белка очень радовалась.
Pear story (5) (2)
Amasqị horednikeːn ńaːn asatqaːm baqaldan [veːli] vilosipeːdeč hiruŋčiddiw.
amar -skI hor -E-D -nIkEːn ńaːn asatkaːn -W bak -E-ldE -n(I) velosiped.R -E-Č hiru -n -Č -D -RI -W
back.side -all.adv go.away -ep-prog -sim.cvb also girl -acc find -ep-soc -3sg(nonfut) bycicle.R -ep-ins ride -mult -res -prog -impf.ptc -acc
назад.сторона -весь.adv идти.прочь -ep-prog -sim.cvb тоже girl -acc найти -ep-soc -3sg(nonfut) bycicle.R -ep-ins ехать:верхом -mult -res -prog -impf.ptc -acc
While going back (sc. to the road), he met a girl riding a bicycle.
Chat about an Evenki film (2)
Qụŋaqːaːjaqaːn goːnni, "Esni, erek min gịrqarịŋụ, ịaqawụ-qa ukeldeŋren."
kụŋaː -KEːn -jEkEːn goːn -n(I) e -R(E) -n(I) er -k min gịrkarị -ŋ -W ịa -k aw -g(Eg) =kkE uk -E-ldE -n -Gr(E) -n(I)
child -dim -dim say -3sg neg -nonfut -3sg prox -nom 1sg.obl wolf -aln -poss.1sg what -nom which -adjr =emph wrap -ep-soc -mult -hab -3sg(nonfut)
ребенок -dim -dim сказать -3sg neg -nonfut -3sg prox -nom 1sg.obl волк -aln -poss.1sg что -nom который -adjr =emph завернуть -ep-soc -mult -hab -3sg(nonfut)
The little boy said "No, that's my wolf, something's dangling (sc. behind him)".
Ребёнок увидев это закричал: - Нет. Это мой волк, у него цепь болтается.
Even taboos and customs (1)
Goːndʒidgerer, ajdʒịt-karịa ịak-karịa, nọŋan, kočukeːn biddeketi, hụčụnaːńụn bakaldamatkaračawan.
goːn -D -Gr(E) -R(E) ajdʒịt =kErIE ịa -k =kErIE nọŋan kočukeːn bi -D -REk -E-t(I) čụčụna -ńUn bak -E-ldE -mEČ -Gr(E) -čE -W -E-n(I)
say -prog -hab -nonfut(3pl) truth =contr what -nom =contr 3sg small be -prog -cond.cvb -ep-poss.1pl.in ghost -com find -ep-soc -rec -hab -pf.ptc -acc -ep-poss.3sg
сказать -prog -hab -nonfut(3pl) правда =contr что -nom =contr 3sg маленький быть -prog -cond.cvb -ep-poss.1pl.в ghost -com найти -ep-soc -rec -hab -pf.ptc -acc -ep-poss.3sg
They really said, uhm, that she, when we were little, used to meet with a chuchuna.
Так говорили, что, когда мы были маленькие, они встречались с чучуной.