This list of suffix glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Even.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: acc. 105 total hits in 8 transcripts.
An Even farce (15)
Ịawụ?
ịak-W
what-ACC
что-АКК
What?
Чего?
Birds in love (8)
E, ńaːn ịaw-kana [ku] kuːkekińun ịaw-kana, ọŋalčan.
e ńaːn ịak-W=kEnE kuːkeki-ńUn ịak-W=kEnE ọŋalčan
DP also what-ACC=CONTR sojka-COM what-ACC=CONTR kedrowka.R
DP тоже что-АКК=CONTR sojka-COM что-АКК=CONTR kedrowka.R
Ah, then, uhm, KEDROVKA and, uhm, SOJKA.
(8)
E, ńaːn ịaw-kana [ku] kuːkekińun ịaw-kana, ọŋalčan.
e ńaːn ịak-W=kEnE kuːkeki-ńUn ịak-W=kEnE ọŋalčan
DP also what-ACC=CONTR sojka-COM what-ACC=CONTR kedrowka.R
DP тоже что-АКК=CONTR sojka-COM что-АКК=CONTR kedrowka.R
Ah, then, uhm, KEDROVKA and, uhm, SOJKA.
Значит, гм, кедровка и сойка.
Glove and love (9)
Erek hurken nọːdụ nọːdụ [aha] ahatkan-hụnaːdʒụ geleːtennen.
er-k hurkeːn nọːd-W nọːd-W asatkan-hụnadʒ-W geleː-Č-E-nnE-N(I)
PROX-NOM young:man beautiful-ACC beautiful-ACC girl-daughter-ACC search-RES-0-NEC.PTC-POSS.3SG
PROX-NOM young:man beautiful-АКК beautiful-АКК girl-daughter-АКК искать-RES-0-НЕЦ.ПРИЧ-ПОСС.3ЕД
That young man will search for a very beautiful girl-bride.
Этот парень будет искать красивую-красивую девушку-невестку.
A lighthearted exchange (10)
Ee, taraw.
ee tar-W
eh DIST-ACC
eh DIST-АКК
Oh, that!
Аа, это!
Spirits (28)
Ịawụ?, goːnem.
ịak-W goːn-R(E)-m
what-ACC say-NONFUT-1SG
что-АКК сказать-NONFUT-1ЕД
"What?", I said.
"Что?",-сказала я.
The raven and the crow (5)
Kupiro, čuːleŋčemu,
Kupiro čuːlen-ŋ-KEn-W
refrain juice:of:berries-AL-DIM-ACC.POSS.1SG
refrain juice:of:berries-AL-ДИМ-АКК.ПОСС.1ЕД
Kupiro, my berry juice,
Купирө, мой сок,
The sacred reindeer (22)
Dʒe, tarịč gọrla gọrla ọkaːtụ, emŋe ọkaːtụ họlča, halgań bọlla.
dʒe.Y tar-Č gọr-(dU)LE gọr-(dU)LE ọkaːt-W emŋe ọkaːt-W họl-čE halgan-Č buolla.Y
DP.Y DIST-INS distance-LOC distance-LOC river-ACC broad river-ACC move:upstream-PF.PTC foot-INS DP.Y
DP.Y DIST-INS distance-ЛОК distance-ЛОК river-АКК broad river-АКК move:upstream-ПРФ.ПРИЧ ступня-INS DP.Y
Then, he went a long, long way up the river, the broad river, on foot.
Потом долго-долго он шел вверх по течению реки, большой реки, пешком.