Even

Suffix glosses for Even (English)

This list of suffix glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Even.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: intr. 5 total hits in 4 transcripts.
Glove and love (2)
Ọlla-da ịak-ta nọkụttan.
ọlra=dE ịak=dE nọk-U-Č-R(E)-N(I)
fish=DP what=DP hang-INTR-RES-NONFUT-3SG
рыба=DP что=DP hang-ИНТР-RES-NONFUT-3ЕД
Fish and other things were hanging.
Рыба и все висит.
A lighthearted exchange (1)
Ịaw-ka erek eksperimentalnaj ewenskij, ịak-karịa, plaščatka goːniken dụkụttan?
ịak-W=kE erek eksperimentalnaj ewenskij ịak=kArV plaščatka.R goːn-nIkEn dụk-U-Č-R(E)-N(I)
what-ACC=EMPH PROX experimental.R ewen.R what=CONTR area.R say-SIM.CVB write-INTR-RES-NONFUT-3SG
что-АКК=ЭМФ PROX experimental.R ewen.R что=CONTR area.R сказать-SIM.КОНВ писать-ИНТР-RES-NONFUT-3ЕД
And why is it written "Experimental Even area" here?
А зачем тут написано "Экспериментальная эвенская площадка"?
Spirits (1)
Biː- Ọːn? Eńej bakụr tala họːja ehni, goːnem, ụːčak!
biː- ọːn e-ńEj bak-U-R(E) tar-(dU)LE họːja e-R(E)-N(I) goːn-R(E)-m ụːčak
1SG how NEG-IMPERS.NEC find-INTR-NEG.CVB DIST-LOC many NEG-NONFUT-3SG say-NONFUT-1SG riding:reindeer
1ЕД как НЕГ-IMPERS.НЕЦ найти-ИНТР-НЕГ.КОНВ DIST-ЛОК много НЕГ-NONFUT-3ЕД сказать-NONFUT-1ЕД riding:reindeer
I said: "How? You can't find many of them here, can you, the riding reindeer!"
Я сказала: "Как? Нельзя же найти много этых оленей для верховой езды."
The sacred reindeer (1)
Dʒe dʒụːlaj iːwdeku erew, ụọnna, ọːn-ka ịan-da eńenni-da, ịan-da ŋiːn-de gerbe emie ehni ičur.
dʒe.Y dʒụː-(dU)LE-J iː-U-DE-W er-W ụọnna.Y ọːn=kE ịak-N(I)=dE eńen-N(I)=dE ịak-N(I)=dE ŋiː-N(I)=dE gerbe emie.Y e-R(E)-N(I) it-U-R(E)
DP.Y house-LOC-POSS.REFL.SG come:in-TR-PURP.CVB-POSS.1SG PROX-ACC and.Y how=EMPH what-POSS.3SG=DP mother-POSS.3SG=DP what-POSS.3SG=DP who-POSS.3SG=DP name also.Y NEG-NONFUT-3SG see-INTR-NEG.CVB
DP.Y дом-ЛОК-ПОСС.РЕФЛ.ЕД come:in-TR-ПУРП.КОНВ-ПОСС.1ЕД PROX-АКК and.Y как=ЭМФ что-ПОСС.3ЕД=DP мать-ПОСС.3ЕД=DP что-ПОСС.3ЕД=DP кто-ПОСС.3ЕД=DP name тоже.Y НЕГ-NONFUT-3ЕД видеть-ИНТР-НЕГ.КОНВ
"But let me take him home-he seems to have no mother, nor anybody else in the world."
"Занесу-ка его домой-у него, видать, ни матери нет, никого."