Even

Suffix glosses for Even (English)

This list of suffix glosses found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Even.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: fut. 33 total hits in 8 transcripts.
A lighthearted exchange (3)
Ee, patamušta hontol čụːndʒịr.
ee potomu čto.R honte-L čụːn-DʒI-r
eh because.R other-PL slip:in-FUT-3PL
eh потому:что.R другой-МН slip:in-ФУТ-3МН
Yeah, because other people will oust you from there.
Э, потому что другие туда зайдут.
Glove and love (3)
Dʒe, amarla haːdʒịm
dʒe.Y amarla haː-DʒI-m
DP.Y later know-FUT-1SG
DP.Y later know-ФУТ-1ЕД
Well, I'll find out later.
Все,потом узнаю, знать буду.
Spirits (13)
Iduk-ihi bakčịm ụːčakụ?
ir-DUk(U)-E=sI bak-DʒI-m ụːčak-W
which-ABL-0=EMPH find-FUT-1SG riding:reindeer-ACC
который-АБЛ-0=ЭМФ найти-ФУТ-1ЕД riding:reindeer-АКК
"But where am I to find a riding reindeer?"
"Откуда же я найду оленя для верховой езды?"
The sacred reindeer (4)
Ịak-kụl gerbe biče bidʒin bọlla?
ịak=WUl gerbe bi-čE bi-DʒI-N(I) buolla.Y
what=INDEF name be-PF.PTC be-FUT-3SG DP.Y
что=INDEF name быть-ПРФ.ПРИЧ быть-ФУТ-3ЕД DP.Y
"What could that mean?"
Не может ничего понять.
The raven and the crow (1)
Ịak-kana goːndʒim... Gịa vọːrọn ehni, gịa bimi varọːna.
ịak=kEnE goːn-DʒI-m gịa voron.R e-R(E)-N(I) gịa bi-mI vorona.R
what=CONTR say-FUT-1SG other raven.R NEG-NONFUT-3SG other be-COND.CVB crow.R
что=CONTR сказать-ФУТ-1ЕД другой raven.R НЕГ-NONFUT-3ЕД другой быть-КОНД.КОНВ crow.R
How should I say ... One of them is a raven, the other a crow.
Как сказать... Один это ворон, другой ворона.
Birds in love (4)
"Dʒeː biː, taraw asatkam biː gadʒịm, erew Kagana hụnaːdʒwan", gịammar "Biː gadʒịm" goːnin.
dʒeː.Y biː tar-W asatkan-W biː ga-DʒI-m er-W Kagana hụnadʒ-W-E-N(I) gịa-dmEr biː ga-DʒI-m goːn-RI-N(I)
DP.Y 1SG DIST-ACC girl-ACC 1SG take-FUT-1SG PROX-ACC Kagana daughter-ACC-0-POSS.3SG other-EMPH 1SG take-FUT-1SG say-PST-POSS.3SG
DP.Y 1ЕД DIST-АКК girl-АКК 1ЕД взять-ФУТ-1ЕД PROX-АКК Kagana daughter-АКК-0-ПОСС.3ЕД другой-ЭМФ 1ЕД взять-ФУТ-1ЕД сказать-ПРОШ-ПОСС.3ЕД
"I'll take that girl, that Kagana's daughter", and the other said: "I'll take her."
Я возьму эту девушку. – Нет, дочь старика Кагана, возьму я!
Test-V3775 (4)
"Dʒeː biː, taraw asatkam biː gadʒịm, erew Kagana hụnaːdʒwan", gịammar "Biː gadʒịm" goːnin.
dʒeː.Y biː tar-W asatkan-W biː ga-DʒI-m er-W Kagana hụnadʒ-W-E-N(I) gịa-dmEr biː ga-DʒI-m goːn-RI-N(I)
DP.Y 1SG DIST-ACC girl-ACC 1SG take-FUT-1SG PROX-ACC Kagana daughter-ACC-0-POSS.3SG other-EMPH 1SG take-FUT-1SG say-PST-POSS.3SG
DP.Y 1ЕД DIST-АКК girl-АКК 1ЕД взять-ФУТ-1ЕД PROX-АКК Kagana daughter-АКК-0-ПОСС.3ЕД другой-ЭМФ 1ЕД взять-ФУТ-1ЕД сказать-ПРОШ-ПОСС.3ЕД
"I'll take that girl, that Kagana's daughter", and the other said: "I'll take her."
Я возьму эту девушку. – Нет, дочь старика Кагана, возьму я!
An Even farce (1)
Haːram, ikeːweːttem tiːtel-de, tiːk-eši dʒọm(kaččịm).
haː-R(E)-m ikeːn-WEːČ-R(E)-m tiːtel=dE tiek=E-sI dʒọn-WkEn-Č-DʒI-m
know-NEG.CVB-1SG sing-GNR-NONFUT-1SG long:ago=DP now=0-EMPH remember-CAUS-RES-FUT-1SG
know-НЕГ.КОНВ-1ЕД sing-GNR-NONFUT-1ЕД давно=DP сейчас=0-ЭМФ remember-CAUS-RES-ФУТ-1ЕД
I know the song, I used to sing it in the past, I'll try to remember it now.
Знаю, я тоже пела раньше, сейчас буду вспоминать.