Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: naːr. 13 total hits in 10 transcripts.
A conversation about Even culture (1)
Naːr palaːtka.
naːr.Y palatka.R
always.Y tent.R
всегда.Y чум.R
It was always the tent.
Всегда палатка.
Even ghost stories (1)
Naːr halgań biweːtkerečel, haːn naːr-a ehekče uldew dʒepte bọlla.
naːr.Y halgan -Č bi -WEːČ -Gr(E) -čE -L haː -n(I) naːr.Y =E esekče ulre -W dʒeb -R(E) buolla.Y
always.Y foot -ins be -gnr -hab -pf.ptc -pl other -poss.3sg always.Y =ints raw meat -acc eat -nonfut(3pl) ptl.Y
всегда.Y ступня -ins быть -gnr -hab -pf.ptc -pl другой -poss.3sg всегда.Y =ints raw мясо -acc есть -nonfut(3pl) ptl.Y
They always went on foot, some of them always ate raw meat.
Они всегда ходили пешком, некоторые ели сырое мясо.
Cannibal story (2)
Tar naːr ahịːl ahatkaːr emeːbgerečel.
tar naːr.Y asị -L asatkaːn -L emeːn -B -Gr(E) -čE -L
dist always.Y woman -pl girl -pl leave -med -hab -pf.ptc -pl
dist всегда.Y женщина -pl girl -pl оставить -med -hab -pf.ptc -pl
The women and the girls always stayed back.
Тогда оставались женщины и девушки.
Tompo in Soviet times (1)
Ọrọm irgettil naːr ọrmụr, ọrọm irgetnikeːn iːnitne(n).
ọran -W irge -Č -RI -L naːr.Y ọran -WUr ọran -W irge -Č -nIkEːn iːn -RI -tEn
reindeer -acc breed -res -impf.ptc -pl always.Y reindeer -prfl.pl reindeer -acc breed -res -sim.cvb be.alive -pst -poss.3pl
олень -acc breed -res -impf.ptc -pl всегда.Y олень -prfl.pl олень -acc breed -res -sim.cvb быть.alive -pst -poss.3pl
Reindeer breeders lived from reindeer breeding.
Занимающиеся оленеводством выжили только тем, что разводили оленей.
The sacred reindeer (1)
Họnŋačajakam elgemi-de naːr dʒuldedun ŋengereče, ńọːgdaj mandụtkarača.
họnŋačan-jEkEn-W elge-mI=dE naːr.Y dʒulden-DU-N(I) ŋen-Gr(E)-E-čE ńọːg-DE-J manrụ-Č-Gr(E)-čE
baby:reindeer-DIM-ACC lead:on:leash-COND.CVB=DP always.Y front:part-DAT-POSS.3SG go-HAB-0-PF.PTC go:forward-PURP.CVB-POSS.REFL.SG strive-RES-HAB-PF.PTC
baby:reindeer-ДИМ-АКК lead:on:leash-КОНД.КОНВ=DP всегда.Y front:part-ДАТ-ПОСС.3ЕД идти-ХАБ-0-ПРФ.ПРИЧ go:forward-ПУРП.КОНВ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД strive-RES-ХАБ-ПРФ.ПРИЧ
When he took the little reindeer with him, it always went in front of him, it was always trying to go forward.
И когда мужчина уходил с олененком, он шел перед ним, старался ходить впереди.
The sacred reindeer (1)
Họnŋačaːjakaːm elgemi-de naːr dʒuldedun ŋengereče, ńọːwdaːji mandụtkarača.
họnŋačaːn -jEkEːn -W elge -mI =dE naːr.Y dʒul -dE -DU -n(I) ŋen -Gr(E) -čE ńọːg -DEː -J manrụ -Č -Gr(E) -čE
fawn -dim -acc lead.on.leash -cond.cvb =ptl always.Y front.side -nr -dat -poss.3sg go -hab -pf.ptc go.forward -purp.cvb -prfl.sg strive -res -hab -pf.ptc
fawn -dim -acc lead.на.leash -cond.cvb =ptl всегда.Y перед.сторона -nr -dat -poss.3sg идти -hab -pf.ptc идти.forward -purp.cvb -prfl.sg strive -res -hab -pf.ptc
When he took the little reindeer with him, it always went in front of him, it was always trying to go forward.
И когда мужчина уходил с олененком, он шел перед ним, старался ходить впереди.
Biblical stories (3)
Tačịn naːr keːńeliw ọːča bimi tar bejil dʒarkar bọlla tar:
tar -čIn naːr.Y keːńeli -W ọː -čE bi -mI tar bej -E-L dʒarga -R(E) buolla.Y tar
dist -adv always.Y bad -acc become -pf.ptc be -cond.cvb dist man -ep-pl scold -nonfut(3pl) ptl.Y dist
dist -adv всегда.Y плохой -acc become -pf.ptc быть -cond.cvb dist мужчина -ep-pl scold -nonfut(3pl) ptl.Y dist
So, every time something bad happens, people swear:
А когда что-нибудь не получается, что-нибудь плохое человек ругается:
The creation of animals (1)
"Dʒeː tiemi biː tar naːr toːr, ịak-karịa, ọkaːt bụkaːtịn dʒọlọkaglịn mirkeweːtčeːttem", goːnče.
dʒe.Y tiemi biː tar naːr.Y toːr ịa -k =kErIE ọkaːt bukatïn.Y dʒọl -E-K(Ag) -(dU)LI -n(I) mirke -WEːČ -WEːČ -R(E) -m goːn -čE
ptl.Y therefore 1sg dist always.Y earth what -nom =contr river completely.Y stone -ep-coll -prol -poss.3sg crawl -gnr -gnr -nonfut -1sg -1sg say -pf.ptc
ptl.Y therefore 1sg dist всегда.Y earth что -nom =contr river completely.Y камень -ep-coll -prol -poss.3sg ползти -gnr -gnr -nonfut -1sg -1sg сказать -pf.ptc
"Therefore, I always crawl (on) earth, uhm, on the stony bottom of the river", it said.
- Поэтому, я в какой бы в воде не был, всегда по земле, по камням ползаю под водой.
Birds in love (1)
Naːr-ta hegtele er, naptidʒi kawụr kinesnidʒi dʒe tar hịakịta hattụkụn hatlịn họːr biseken ečin hergew ịak-kana ịadụn dọːrị ọːnnan, [hịak] gardụn
naːr.Y=dE hegte-(dU)LE er nab-RIdʒI kine-s(E)N-RIdʒI dʒeː.Y tar hịakịta hat-DUk(U)-N(I) hat-(dU)LI-N(I) bi-REk-E-N(I) ečin herge-W ịak=kEnE ịak-DU-N(I) gar-DU-N(I)
always.Y=DP larch:branch-LOC PROX be:gloomy-ANT.CVB VRLUDATI-LIM-ANT.CVB DP.Y DIST tree basis-ABL-POSS.3SG basis-PROL-POSS.3SG be-COND.CVB-0-POSS.3SG so low-ACC what=CONTR what-DAT-POSS.3SG branch-DAT-POSS.3SG
всегда.Y=DP larch:branch-ЛОК PROX be:gloomy-ANT.КОНВ VRLUDATI-ЛИМ-ANT.КОНВ DP.Y DIST дерево basis-АБЛ-ПОСС.3ЕД basis-ПРОЛ-ПОСС.3ЕД быть-КОНД.КОНВ-0-ПОСС.3ЕД так low-АКК что=CONTR что-ДАТ-ПОСС.3ЕД branch-ДАТ-ПОСС.3ЕД
Так с дерева на дерево, и с ветки на ветку летает.
(1)
Naːr-ta hegtele er, naptidʒi kawụr kinesnidʒi dʒe tar hịakịta hattụkụn hatlịn họːr biseken ečin hergew ịak-kana ịadụn dọːrị ọːnnan, [hịak] gardụn
naːr.Y=dE hegte-(dU)LE er nab-RIdʒI kine-s(E)N-RIdʒI dʒeː.Y tar hịakịta hat-DUk(U)-N(I) hat-(dU)LI-N(I) bi-REk-E-N(I) ečin herge-W ịak=kEnE ịak-DU-N(I) gar-DU-N(I)
always.Y=DP larch:branch-LOC PROX be:gloomy-ANT.CVB VRLUDATI-LIM-ANT.CVB DP.Y DIST tree basis-ABL-POSS.3SG basis-PROL-POSS.3SG be-COND.CVB-0-POSS.3SG so low-ACC what=CONTR what-DAT-POSS.3SG branch-DAT-POSS.3SG
всегда.Y=DP larch:branch-ЛОК PROX be:gloomy-ANT.КОНВ VRLUDATI-ЛИМ-ANT.КОНВ DP.Y DIST дерево basis-АБЛ-ПОСС.3ЕД basis-ПРОЛ-ПОСС.3ЕД быть-КОНД.КОНВ-0-ПОСС.3ЕД так low-АКК что=CONTR что-ДАТ-ПОСС.3ЕД branch-ДАТ-ПОСС.3ЕД
Так с дерева на дерево, и с ветки на ветку летает.