Even

Lexical words in Even

This list of lexical words found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: hịːk. 4 total hits in 2 transcripts.
Biblical stories (2)
Dʒe tarak, ọraːt herdelen dʒajịčawan bimi mụran bakrịdʒị, ejdu hịːkrịdʒị, hịːkrịdʒị tar bej herkemen bakụkanča.
dʒe.Y tar -k ọraːt her -dE -(dU)LE -n(I) dʒaj -čE -W -E-n(I) bi -mI mụran bak -RIdʒI ejdu hịːk -RIdʒI hịːk -RIdʒI tar bej herke -n -W -E-n(I) bak -WkEːn -čE
ptl.Y dist -nom high.grass down -nr -loc -poss.3sg hide -pf.ptc -acc -ep-poss.3sg be -cond.cvb horse find -ant.cvb all scatter -ant.cvb scatter -ant.cvb dist man strap -anr -acc -ep-poss.3sg find -caus -pf.ptc
ptl.Y dist -nom high.grass down -nr -loc -poss.3sg прятать -pf.ptc -acc -ep-poss.3sg быть -cond.cvb horse найти -ant.cvb весь scatter -ant.cvb scatter -ant.cvb dist мужчина strap -anr -acc -ep-poss.3sg найти -caus -pf.ptc
And so, horse found it hidden under the grass, and scattered everything, and thus let (the devil) find man's bundle.
Лошадь ела траву, всю траву раскидали и нашла человеческую жизнь.
Black force and White force (2)
"Tiemi biː hinu ńọːbatịčaːm, uŋdʒim, egdʒem moːw moːdewkeːndʒim, hịːkụkaːndʒịm, hinu eːjehemkeːndʒim", goːnče.
tiemi biː hin -W ńọːbatị -KEːn -W uŋ -DʒI -m egdʒen -W moː -W moːde -WkEːn -DʒI -m hịːk -WkEːn -DʒI -m -m hin eːje -s(E)n -WkEːn -DʒI -m goːn -čE
therefore 1sg 2sg.obl -acc white -dim -acc hesit -fut -1sg big -acc water -acc poor.out -caus -fut -1sg tumble -caus -fut -1sg -fut -1sg flow -lim -caus -fut -1sg say -pf.ptc
therefore 1sg 2sg.obl -acc белый -dim -acc hesit -fut -1sg большой -acc вода -acc poor.из -caus -fut -1sg tumble -caus -fut -1sg -fut -1sg flow -lim -caus -fut -1sg сказать -pf.ptc
"Then, you little White Force, I will thingo you, I will raise a big flood (lit. make big water pour out), churn it (lit. make it tumble [you]), and drown you. (lit. make you flow/float)", he said.
- Тогда я утоплю тебя, белую силу, я сделаю так, что будет наводнение и утоплю тебя, - говорит.